A second request for an authorization covering 31 weapons is currently under consideration under a no-objection procedure. | UN | ويجري حاليا بموجب إجراء عدم الاعتراض النظر في طلب إذن ثان يشمل 31 قطعة سلاح. |
A project to conserve and digitize these archives is currently under way. | UN | ويجري حاليا تنفيذ مشروع لصون هذه المحفوظات وتحويلها إلى شكل رقمي. |
In that context, further development of the modularization programme, which is one of the central pillars of the global field support strategy is currently under review. | UN | وفي هذا السياق، يجري حاليا استعراض مواصلة تطوير برنامج الوحدات التركيبية الذي يشكل ركنا مركزيا من استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي. |
Fundraising for those 13 projects is currently under way. | UN | ويجري حالياً جمع الأموال لتلك المشروعات الثلاثة عشر. |
The case is currently under investigation and the Ministry of Justice has devoted considerable resources to it. | UN | ويتم التحقيق حاليا في هذه القضية التي كرست لها وزارة العدل قدرا كبيرا من الموارد. |
The establishment of a more transparent and objective method for the allocation of office management costs is currently under implementation. | UN | يجري حالياً العمل على وضع طريقة أكثر شفافية وموضوعية لتوزيع تكاليف المكتب الإدارية. |
A regional Memorandum of Understanding, to be signed by the NOWPAP member States, is currently under discussion. | UN | وتجري حاليا مناقشة مذكرة إقليمية، ستقوم دول خطة عمل شمال غرب المحيط الهادئ بالتوقيع عليها. |
A project to conserve and digitize these archives is currently under way. | UN | ويجري حاليا تنفيذ مشروع لصون هذه المحفوظات وتحويلها إلى شكل رقمي. |
Another fixed link is currently under construction across the Sound. | UN | ويجري حاليا بناء وصلة ثانية أخرى عبر مضيق ساوند. |
A comprehensive landmine impact survey is currently under way. | UN | ويجري حاليا إعداد دراسة شاملة لآثار الألغام الأرضية. |
Cooperation on a similar basis with the Organization of the Islamic Conference is currently under consideration. | UN | ويجري حاليا النظر في قيام تعاون على أساس مماثل مع منظمة المؤتمر الإسلامي. |
In this connection, the development of legal rules applicable to space activities is currently under consideration. | UN | وفي هذا الصدد، يجري حاليا النظر في وضع قواعد قانونية تطبّق على الأنشطة الفضائية. |
A draft administrative arrangement providing a framework for logistical support between the European Union and United Nations operations is currently under development and review. | UN | يجري حاليا إعداد واستعراض مشروع ترتيب إداري يوفر إطار عمل للدعم اللوجستي بين عمليات الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة. |
A mapping of existing rule of law activities in Nepal is currently under way to inform this process. | UN | ويجري حالياً وضع تصميم للأنشطة القائمة في نيبال في مجال سيادة القانون لتسترشد به هذه العملية. |
In the EU the proposal to classify and label HBCD for reproductive and developmental toxicity is currently under discussion. | UN | ويجري حالياً في الاتحاد الأوربي مناقشة الاقتراح المتعلق بتصنيف ووسم هذه المادة، بخصوص أثارها السمية على الإنجاب والنمو. |
Work is currently under way in Hungary to enable the ratification of the remaining instruments. | UN | ويتم العمل حاليا في هنغاريا من أجل تمكين التصديق على الصكوك المتبقية. |
The report states that a bill on services for the disabled is currently under consideration. | UN | وأشار التقرير إلى أنه يجري حالياً دراسة مشروع قانون لخدمات المعاقين. |
A protocol on cooperation with Poland is currently under consideration. | UN | وتجري حاليا النظر في وضع بروتوكول للتعاون مع بولندا. |
The note is currently under consideration by the Assembly at the first part of its resumed sixty-first session. | UN | وتوجد تلك المذكرة حاليا قيد نظر الجمعية العامة في الجزء الأول من دورتها الحادية والستين المستأنفة. |
The programme prepared a draft validation and verification manual that is currently under consideration by the CDM Executive Board. | UN | وأعد البرنامج مشرع دليل للمصادقة والتحقق هو حالياً قيد نظر المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة. |
An evaluation of UNHCR's response to the Libya crisis is currently under consideration. | UN | ويجري الآن النظر في تقييم لاستجابة المفوضية للأزمة الليبية. |
A legal framework is currently under preparation for its operations removing it from direct political control. | UN | ويجري في الوقت الراهن إعداد إطار قانوني لتحرير الإذاعة من الرقابة السياسية المباشرة. |
Submitted to public consultation in 2009, the Integrated Plan is currently under validation of its monitoring indicators. | UN | وبعد طرح الخطة المتكاملة في مشاورات عامة في 2009، يجري الآن التحقق من مؤشراتها الخاصة بالرصد. |
A new law on combating trafficking was enacted in 2007, while a multidisciplinary group formulated a national plan of action, which is currently under revision. | UN | وصدر في عام 2007 قانون جديد بشأن مكافحة الاتجار بالبشر، كما وضع فريق متعدد التخصصات خطة عمل وطنية هي الآن قيد التنقيح. |
22. Another treason trial stemming from the events of 2nd of August 1999 is currently under way in Oshakati High Court. | UN | 22- وتجري حالياً محاكمة أخرى في قضية خيانة ناشئة عن أحداث 2 آب/ أغسطس 1999 في محكمة أوشاكاتي العالية. |
The Cabinet has already approved in principle the content of the draft Act and it is currently under the State Council's consideration. | UN | لقد وافق مجلس الوزراء بالفعل من ناحية المبدأ على محتويات مشروع القانون الذي يخضع حاليا للنظر من قبل مجلس الدولة. |
This proposal is currently under examination by the congressional committees on women and on municipal affairs. | UN | والمشروع المذكور معروض حاليا على لجنة شؤون المرأة ولجنة الشؤون البلدية لدراسته وصياغة قرار بشأنه. |