"is empty" - Translation from English to Arabic

    • فارغ
        
    • فارغة
        
    • خالية
        
    • فارغُ
        
    • خال
        
    • فارغه
        
    • خاوية
        
    • فرغ
        
    • خالى
        
    • خالياً
        
    • خالٍ
        
    • فارغا
        
    • فارغةُ
        
    • فارِغ
        
    • فاضى
        
    Not that simple. The key belongs to someone who knows who. The original is destroyed, everything is empty. Open Subtitles انا فقط احدهم ،،الكنز ينتمي للعالم وليس لرجل واحد ،ليس الاصل في تدمير كل شيء فارغ
    The Secretariat will now hand me an empty domino box; I will turn it upside down to show that it is empty. UN ستعطيني الأمانة العامة الآن صندوقا فارغا؛ وسأقلبه رأسا على عقب لأٌري الأعضاء أنه فارغ.
    And if you think my threat is empty, well, you just f... ing try me, mi amor. Open Subtitles وإذا كنتي تعتقدي أن تهديدي فارغ حسنا، فقط حاولي عزيزتي
    Justice without power is empty but power without justice is only violence Open Subtitles العدالة بدون قوّةتكون فارغة لكن القوّة بدون عدالة تكون عنفاً فقط
    Justice without power is empty but power without justice is only violence Open Subtitles العدالة بدون قوّةتكون فارغة لكن القوّة بدون عدالة تكون عنفاً فقط
    Louis, if you're here to tell me our bank account is empty and we're on our knees, then I need to have this conversation some other time. Open Subtitles أن حسابنا البنكي فارغ وأننا الآن على رُكبِنا إذاً يجب علي أن أستمع لهذه المحادثة في وقت آخر
    So the house is empty. You guys down to hang? Open Subtitles اذا المنزل فارغ , هل تريدون الذهاب معنا الى هناك ؟
    Well, I just kicked a bunch of paying customers out of my shop, and now it is empty again. Open Subtitles حسن , للتو طرد مجموعه من المشترين خارج محلي والآن إنه فارغ مرة أخرى
    The office ladies are here, which means the office is empty. Open Subtitles السيدات المكتب هنا، ، ما يعني ان مكتب فارغ.
    She moved into a retirement home about six months ago, so her place is empty now. Open Subtitles انتقلت لمنزل رعاية قبل ستّة أشهر، لذا فإنّ المنزل فارغ الآن.
    , It is empty, has disappeared disappeared dreaded tape Open Subtitles إنه فارغ, لقد اختفى، اختفى الشريط اللعين
    No trouble, my sweet, other than the fact that my glass is empty. Open Subtitles , لا مشاكل , عزيزتي ما عدا الحقيقة بأن كأسي فارغ
    There's a big line for the one up here, but the one downstairs is empty. Open Subtitles هُناك طابور طويل أمام ذلك الحمام لكن الأخر في الطابق السفلي فارغ
    Chandler P.D. says Kestler's apartment is empty, but they found stacks and stacks of books about reincarnation. Open Subtitles قسم شرطة تشاندلر يقول ان شقة كيسلر فارغة لكنهم وجدوا أكواما من الكتب عن التقمص
    Well, the car by the pumps is empty, so is yours. Open Subtitles حسناً , السيارة التي بجانب المضخة فارغة لذلك هي ملكك
    You think I don't notice why the gym is empty? Open Subtitles انت تعتقد انني لم انتبة لمَ الصالة فارغة ؟
    And now that I'm moving out, your old room is empty, so you can stay there whenever you want. Open Subtitles والآن بما أنّي سأنتقل فغرفتك القديمة فارغة لذا يمكنك البقاء هناك وقتما تشاء
    ♪ Why is there an abuse of no vacancy on those lips? ♪ ♪ When the room of your heart is emptyOpen Subtitles لماذا هاتين الشفتين تقولان لا أريد عطلة والغرفة التي في قلبك خالية
    It is empty only if you fail to act in accordance with your wise heart. Open Subtitles هو فارغُ فقط إذا تُخفقُ في التَصَرُّف بموجب بقلبِكَ الحكيمِ.
    If you feel awkward around your daughter... my friend's apartment is empty... in case you need some privacy with your handsome friend Open Subtitles ‎لو أنك تشعر بالخجل من أبنتك ‎قسم صديقي خال ‎في حالة أنك تحتاج إلى خصوصية ما مع صديقك الوسيم
    But the full moon also means the weasel's stomach is empty. Open Subtitles ولكن القمر المتكمل يعني أيضا أن معدة إبن عرس فارغه
    The result is empty vehicles travelling in both directions, and this adds to transport costs. UN وتكون النتيجة أن تسافر المركبات خاوية في كلا الاتجاهين، مما يضيف إلى تكاليف النقل.
    Get some more booze... this is empty... Open Subtitles لقد فرغ الشراب .. احضر المزيد
    They won't be back till Sunday night, so, you see, the house is empty. Open Subtitles لمدة 48 ساعة لن يرجعا قبل عشية يوم الأحد لذا كما ترى , المنزل خالى
    As far as I know, that house is empty still. The family's trying to sell it. Open Subtitles على حسب معلوماتي لازال هذا المنزل خالياً تحاول العائلة بيعه
    the place is empty. no sign of forcible entry. Open Subtitles المكان خالٍ ولا أثر للاقتحام عنوةً
    If it is empty, then so is your morals clause and your bylaws, which states that if a named partner participates in a crime, any partner is free to go. Open Subtitles ولكن هذا لن ينجح معي لو كان فارغا اذا فهي كذلك اخلاقك و شروطك و لوائحك
    Your life is empty... because you spend it trying to stop the bomb... from becoming. Open Subtitles حياتكَ فارغةُ... لأن تَصْرفُه يُحاولُ إيقاف القنبلةَ... مِنْ يُصبحُ.
    Your devotion is absolute, but your heart is empty. Open Subtitles إِخلاصكَ لا نهايةَ لهُ ولكنَ قلبكَ فارِغ
    If they're all out there, then the house is empty. Open Subtitles إذا كانوا جميعا فى الخارج، ومنزل فاضى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more