What is going on in here, you slutty, slutty little bitch? | Open Subtitles | ما يجري في هنا، بصورة عاهرة، الكلبة القليل بصورة عاهرة؟ |
He seemed misinformed, completely unaware of what is going on in our country, of our history and of our culture. | UN | ويبدو أن معلوماته خاطئة، وهو لا يعلم تماما عما يجري في بلدنا، وعن تاريخنا وعن ثقافتنا. |
Contracts and property rights are assumed to be in place, and what is going on in the informal economy is scarcely taken into account. | UN | ويفترضُ أن العقود وحقوق الملكية موجودة أصلاً ونادراً ما يؤخذ في الاعتبار كل ما يجري في الاقتصاد غير الرسمي. |
21. Official statistics are expected, first and foremost, to give an accurate account of what is going on in society. | UN | 21- ومن المتوقع أولاً وقبل كل شيء أن تقدم الإحصاءات الرسمية صورة دقيقة عن ما يحدث في المجتمع. |
What the fuck is going on in here? | Open Subtitles | الذي يُمارسُ الجنس معه هَلْ إِسْتِمْرار بهنا؟ |
I believe that this legend is very relevant to what is going on in the Middle East today. | UN | وأعتقد أن هذه القصـة شديـدة الصلة بما يجري في الشرق اﻷوسط اليوم. |
It is not always easy as an observer here to understand exactly what is going on in all of the discussions. | UN | فليس من السهل دائماً بالنسبة إلى مراقب في هذا المحفل أن يفهم بدقة ما يجري في كافة المناقشات. |
Ever more questions are being raised about what is going on in Afghanistan. | UN | يثار حتى المزيد من الأسئلة حول ما يجري في أفغانستان. |
Instead, women must rely on second-hand information on what is going on in the world from family and friends. | UN | وبدلاً من ذلك، يجب على الزوجة أن تعتمد على معلومات ثانوية من الأسرة والأصدقاء حول ما يجري في العالم. |
I hope that in the Bureau meeting we can gain a clearer picture of what is going on in the groups. | UN | وأرجو أن تتكون لدينا في اجتماع المكتب صورة أوضح بشأن ما يجري في المجموعات. |
Right now, for example, we have abundant warning that something horrible is going on in the Greater Darfur region of the Sudan. | UN | وفي هذه اللحظة، على سبيل المثال، لدينا تحذير واف بأن أمرا بشعا يجري في منطقة دارفور الكبرى في السودان. |
I would like to stress once again that what is going on in Lebanon is resistance against foreign occupation. | UN | وأود أن أؤكد مرة أخرى أن ما يجري في لبنان ليس إلا مقاومة ضد الاحتلال اﻷجنبي. |
Notwithstanding the difficult times through which we are passing, Niger is attentive to what is going on in the rest of the world. | UN | فبغض النظر عن اﻷوقات العصيبة التي نمر بها، يبقى النيجر متنبها لما يجري في بقية العالم. |
Bad idea... you have obviously no idea what is going on in this place. | Open Subtitles | فكرة سيئة، من الواضح أنه لا فكرة لديك عمّا يجري في هذا المكان |
Whatever else is going on in this place, no one's doing business here. | Open Subtitles | مهما كان ما يجري في هذا المَكان، لا أحد يقوم بالأعمال التجاريّة هُنا. |
Something is going on in the universe, and I should not be questioning it right now. | Open Subtitles | شيء ما يجري في هذا العالم ولا ينبغي بي التشكيك به الآن |
Absolutley nothing new is going on in this decimated world of ours. | Open Subtitles | قطعاً هناك شيء جديد يجري في عالمنا هاذا الهالك |
It's not normal that I have no idea what is going on in my house. | Open Subtitles | إنه من الغير طبيعي أن لا تكون لدي فكره بماذا يحدث في منزلي |
So what is going on in the news? - I haven't heard a thing. | Open Subtitles | إذن مالذي يحدث في الأخبار لأنني لم أسمع شيئ؟ |
Look, I'm really sorry about whatever is going on in your marriage, but I don't think the dinner was going to save it. | Open Subtitles | اسمع، أنا آسف حقاً بشأن أيّاً كان ما يحدث في زواجك، لكني لا أظن أن العشاء سينقذ ذلك الزواج |
What in god's name is going on in here? | Open Subtitles | الذي في اسمِ الله هَلْ إِسْتِمْرار بهنا؟ |
The State Department acknowledges that it is well aware of what is going on in East Timor. | UN | وتسلم وزارة الخارجية أنها على علم تام بما يحصل في تيمــور الشرقية. |