"is held" - Translation from English to Arabic

    • يعقد
        
    • يُعقد
        
    • ويعقد
        
    • ويحتفظ
        
    • ويُعقد
        
    • يقام
        
    • يحتجز
        
    • وتُعقد
        
    • محفوظة
        
    • يُحتفظ
        
    • يحتفظ
        
    • فتعقد
        
    • وتنعقد
        
    • ويقام
        
    • وينعقد
        
    The President of WAIPA will report on WAIPA's Seventh Annual Conference, which is held in parallel to the Commission. UN وسوف يقدم رئيس الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار تقريراً عن المؤتمر السنوي السابع للرابطة الذي يعقد بموازاة دورة اللجنة.
    In years when a ministerial conference is held that is regarded as covering issues normally discussed in a corresponding committee or special body, that committee or special body should not be convened. UN وفي السنوات التي يعقد فيها مؤتمر وزاري يُرى أنه يتناول قضايا تجري مناقشتها عادة في لجنة أو هيئة خاصة مناظرة، فإنه ينبغي عدم عقد تلك اللجنة أو الهيئة الخاصة.
    We commit ourselves to working steadfastly to achieve that purpose, from now until that summit is held. UN ونتعهد من الآن إلى أن يُعقد مؤتمر القمة بأن نعمل دون كلل لتحقيق هذا الهدف.
    An oversight meeting is held on a biweekly basis by the Administrator and includes the Directors of OAPR and EO. UN ويعقد المدير اجتماع رقابة نصف أسبوعي ويضم هذا الاجتماع مدير مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء ومدير مكتب التقييم.
    The balance is held for the assignor, and remitted once the credit has been fully paid. UN ويحتفظ بالرصيد للمحيل ويُرد بعد سداد الائتمان بالكامل.
    One of the meetings is held in conjunction with the meetings of the United Nations Joint Staff Pension Board. UN ويُعقد أحد هذه الاجتماعات بالتزامن مع اجتماعات المجلس المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    One of the meetings of the Investments Committee is held in conjunction with the meeting of the United Nations Joint Staff Pension Board. UN يعقد أحد اجتماعات لجنة الاستثمارات بالتزامن مع اجتماع مجلس الصندوق المشترك لمعاشات موظفي الأمم المتحدة.
    The meetings of the Committee are usually held in New York except for the meeting with the Pension Board, which is held wherever the Board convenes. UN وتعقد اجتماعات اللجنة عادة في نيويورك باستثناء الاجتماع المشترك مع مجلس المعاشات، الذي يعقد أينما يجتمع المجلس.
    Furthermore, taking into account that the main session of the Council is held at Geneva every second year, there is a need to involve the Geneva delegations in the preparatory process. UN وفضلا عن ذلك، فإنه إذا ما أخذ في الاعتبار أن المجلس يعقد دورته الرئيسية في جنيف مرة كل سنتين، يتضح وجود حاجة لإشراك وفود جنيف في العملية التحضيرية.
    In addition to the Committee, a Forum on Human Rights, to which all interested NGOs are invited, is held annually. UN وإضافة إلى اللجنة، يعقد سنوياً منتدى لحقوق الإنسان تدعى إليه جميع المنظمات غير الحكومية المهتمة.
    In addition, in 2012, the CEB secretariat actively participated in the meeting of focal points, which is held every two years. UN وبالإضافة إلى ذلك، شاركت أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين مشاركة نشطة عام 2012 في اجتماع المنسقين الذي يعقد مرة كل سنتين.
    In a nutshell, this is essentially a closed-door meeting of Council members with an invited personality, which is held primarily for the purpose of information-sharing. UN إن هذا الاجتماع هو بعبارة مختصرة اجتماع مغلق اﻷبواب ﻷعضاء المجلس مع شخصية مدعوة، يعقد أساسا لغرض تقاسم المعلومات.
    The constructive dialogue with treaty bodies is held in public meetings. UN يُعقد الحوار البناء مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات في جلسات علنية.
    The Sport for All Commission also encourages the promotion of the World Conference on Sport for All, which is held every two years. UN كما تشجع لجنة الرياضة للجميع على الترويج للمؤتمر العالمي بشأن الرياضة للجميع الذي يُعقد مرة كل سنتين.
    Furthermore, IOC supports the World Conference on Women and Sports, which is held every four years. UN وعلاوة على ذلك، تؤيد اللجنة المؤتمر العالمي المعني بالمرأة والرياضة الذي يُعقد مرة كل أربع سنوات.
    An oversight meeting is held on a biweekly basis by the Administrator and includes the Directors of OAPR and EO. UN ويعقد المدير اجتماع رقابة نصف أسبوعي ويضم هذا الاجتماع مدير مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء ومدير مكتب التقييم.
    Inventory is held in 189 locations in 74 countries and in the supply hub in Copenhagen. UN ويحتفظ بالمخزون في 189 موقعا في 74 بلدا وفي مركز الإمداد في كوبنهاغن.
    A monthly information exchange forum with a wide membership is held with international and national non-governmental organizations in both Khartoum and Nairobi. UN ويُعقد في كل من الخرطوم ونيروبي شهريا منتدى ذو قاعدة عريضة لتبادل المعلومات مع المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية.
    A performance arts festival is held in the autumn and a creative visual arts exhibition in the spring. UN ويقام مهرجان للفنون التمثيلية في الخريف كما يقام معرض للفنون المرئية الإبداعية في الربيع.
    The expert may not be a physician working in the institution where the person is held. UN ولا يجوز أن يكون الخبير طبيباً يعمل في المؤسسة التي يحتجز بها الشخص المعني.
    A workshop for the chiefs of the teams is held annually. UN وتُعقد سنويا حلقة عمل لرؤساء هذه الأفرقة.
    Most of our documentation is held in the archive in the basement of the offices, but this was taken from this workshop. Open Subtitles معظم الوثائق الخاصة بنا محفوظة في الأرشيف في الطابق السفلي من المكاتب، ولكن هذا أخذ من ورشة العمل هذه.
    149. The Mechanism does not have a date for Francisco's visit, since such data is held for only three months. UN 149 - وليس لدى آلية الرصد تاريخ لزيارة فرانسسكو، لأن مثل هذه البيانات لا يُحتفظ بها إلا لمدة ثلاثة أشهر.
    12. Only a small portion of African household assets is held in the form of financial assets. UN 12 - ولا يحتفظ سوى بشطر ضئيل من موجودات الأسرة الأفريقية في شكل أصول مالية.
    The fall session is held at United Nations Headquarters. UN أما دورة الخريف فتعقد في مقر اﻷمم المتحدة.
    The Juvenile Court is different from, and independent of, the Magistrate's Court and is held at a different time and may sit in a different place from the Magistrate's Court. UN ومحكمة الأحداث مختلفة عن محكمة الصلح ومستقلة عنها وتنعقد في أوقات مختلفة ويجوز لها أن تجتمع في أماكن أخرى غير محكمة الصلح.
    This meeting is held in accordance with resolution 65/267 of 15 March 2011. UN وينعقد هذا الاجتماع وفقا للقرار 65/267 المؤرخ 15 آذار/مارس 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more