The President of WAIPA will report on WAIPA's Seventh Annual Conference, which is held in parallel to the Commission. | UN | وسوف يقدم رئيس الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار تقريراً عن المؤتمر السنوي السابع للرابطة الذي يعقد بموازاة دورة اللجنة. |
In years when a ministerial conference is held that is regarded as covering issues normally discussed in a corresponding committee or special body, that committee or special body should not be convened. | UN | وفي السنوات التي يعقد فيها مؤتمر وزاري يُرى أنه يتناول قضايا تجري مناقشتها عادة في لجنة أو هيئة خاصة مناظرة، فإنه ينبغي عدم عقد تلك اللجنة أو الهيئة الخاصة. |
We commit ourselves to working steadfastly to achieve that purpose, from now until that summit is held. | UN | ونتعهد من الآن إلى أن يُعقد مؤتمر القمة بأن نعمل دون كلل لتحقيق هذا الهدف. |
An oversight meeting is held on a biweekly basis by the Administrator and includes the Directors of OAPR and EO. | UN | ويعقد المدير اجتماع رقابة نصف أسبوعي ويضم هذا الاجتماع مدير مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء ومدير مكتب التقييم. |
The balance is held for the assignor, and remitted once the credit has been fully paid. | UN | ويحتفظ بالرصيد للمحيل ويُرد بعد سداد الائتمان بالكامل. |
One of the meetings is held in conjunction with the meetings of the United Nations Joint Staff Pension Board. | UN | ويُعقد أحد هذه الاجتماعات بالتزامن مع اجتماعات المجلس المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
One of the meetings of the Investments Committee is held in conjunction with the meeting of the United Nations Joint Staff Pension Board. | UN | يعقد أحد اجتماعات لجنة الاستثمارات بالتزامن مع اجتماع مجلس الصندوق المشترك لمعاشات موظفي الأمم المتحدة. |
The meetings of the Committee are usually held in New York except for the meeting with the Pension Board, which is held wherever the Board convenes. | UN | وتعقد اجتماعات اللجنة عادة في نيويورك باستثناء الاجتماع المشترك مع مجلس المعاشات، الذي يعقد أينما يجتمع المجلس. |
Furthermore, taking into account that the main session of the Council is held at Geneva every second year, there is a need to involve the Geneva delegations in the preparatory process. | UN | وفضلا عن ذلك، فإنه إذا ما أخذ في الاعتبار أن المجلس يعقد دورته الرئيسية في جنيف مرة كل سنتين، يتضح وجود حاجة لإشراك وفود جنيف في العملية التحضيرية. |
In addition to the Committee, a Forum on Human Rights, to which all interested NGOs are invited, is held annually. | UN | وإضافة إلى اللجنة، يعقد سنوياً منتدى لحقوق الإنسان تدعى إليه جميع المنظمات غير الحكومية المهتمة. |
In addition, in 2012, the CEB secretariat actively participated in the meeting of focal points, which is held every two years. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شاركت أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين مشاركة نشطة عام 2012 في اجتماع المنسقين الذي يعقد مرة كل سنتين. |
In a nutshell, this is essentially a closed-door meeting of Council members with an invited personality, which is held primarily for the purpose of information-sharing. | UN | إن هذا الاجتماع هو بعبارة مختصرة اجتماع مغلق اﻷبواب ﻷعضاء المجلس مع شخصية مدعوة، يعقد أساسا لغرض تقاسم المعلومات. |
The constructive dialogue with treaty bodies is held in public meetings. | UN | يُعقد الحوار البناء مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات في جلسات علنية. |
The Sport for All Commission also encourages the promotion of the World Conference on Sport for All, which is held every two years. | UN | كما تشجع لجنة الرياضة للجميع على الترويج للمؤتمر العالمي بشأن الرياضة للجميع الذي يُعقد مرة كل سنتين. |
Furthermore, IOC supports the World Conference on Women and Sports, which is held every four years. | UN | وعلاوة على ذلك، تؤيد اللجنة المؤتمر العالمي المعني بالمرأة والرياضة الذي يُعقد مرة كل أربع سنوات. |
An oversight meeting is held on a biweekly basis by the Administrator and includes the Directors of OAPR and EO. | UN | ويعقد المدير اجتماع رقابة نصف أسبوعي ويضم هذا الاجتماع مدير مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء ومدير مكتب التقييم. |
Inventory is held in 189 locations in 74 countries and in the supply hub in Copenhagen. | UN | ويحتفظ بالمخزون في 189 موقعا في 74 بلدا وفي مركز الإمداد في كوبنهاغن. |
A monthly information exchange forum with a wide membership is held with international and national non-governmental organizations in both Khartoum and Nairobi. | UN | ويُعقد في كل من الخرطوم ونيروبي شهريا منتدى ذو قاعدة عريضة لتبادل المعلومات مع المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية. |
A performance arts festival is held in the autumn and a creative visual arts exhibition in the spring. | UN | ويقام مهرجان للفنون التمثيلية في الخريف كما يقام معرض للفنون المرئية الإبداعية في الربيع. |
The expert may not be a physician working in the institution where the person is held. | UN | ولا يجوز أن يكون الخبير طبيباً يعمل في المؤسسة التي يحتجز بها الشخص المعني. |
A workshop for the chiefs of the teams is held annually. | UN | وتُعقد سنويا حلقة عمل لرؤساء هذه الأفرقة. |
Most of our documentation is held in the archive in the basement of the offices, but this was taken from this workshop. | Open Subtitles | معظم الوثائق الخاصة بنا محفوظة في الأرشيف في الطابق السفلي من المكاتب، ولكن هذا أخذ من ورشة العمل هذه. |
149. The Mechanism does not have a date for Francisco's visit, since such data is held for only three months. | UN | 149 - وليس لدى آلية الرصد تاريخ لزيارة فرانسسكو، لأن مثل هذه البيانات لا يُحتفظ بها إلا لمدة ثلاثة أشهر. |
12. Only a small portion of African household assets is held in the form of financial assets. | UN | 12 - ولا يحتفظ سوى بشطر ضئيل من موجودات الأسرة الأفريقية في شكل أصول مالية. |
The fall session is held at United Nations Headquarters. | UN | أما دورة الخريف فتعقد في مقر اﻷمم المتحدة. |
The Juvenile Court is different from, and independent of, the Magistrate's Court and is held at a different time and may sit in a different place from the Magistrate's Court. | UN | ومحكمة الأحداث مختلفة عن محكمة الصلح ومستقلة عنها وتنعقد في أوقات مختلفة ويجوز لها أن تجتمع في أماكن أخرى غير محكمة الصلح. |
This meeting is held in accordance with resolution 65/267 of 15 March 2011. | UN | وينعقد هذا الاجتماع وفقا للقرار 65/267 المؤرخ 15 آذار/مارس 2011. |