"is implemented by" - Translation from English to Arabic

    • تنفذه
        
    • ينفذه
        
    • تقوم بتنفيذه
        
    • ويتولى تنفيذ
        
    • تضطلع بتنفيذه
        
    • تتولى تنفيذه
        
    • وتتولى تنفيذ
        
    • ويقوم بتنفيذ
        
    • وينفذه
        
    • جرى تنفيذه بموجب
        
    • ويقوم بتنفيذه
        
    • القانونية تنفيذ
        
    • وتتولى تنفيذه
        
    The programme, which is implemented by 11 entities of the United Nations Secretariat, employs no overall programme coordinator. UN ولا يعمل في البرنامج الذي تنفذه إحدى عشرة هيئة تابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، أي منسق عام للبرامج.
    This project, which is implemented by the Department for Action against Discrimination, has prompted a number of new initiatives. UN وأدى هذا الاتفاق الذي تنفذه الإدارة المسؤولة عن مكافحة كل أشكال التمييز إلى إطلاق عدة مشاريع.
    In the main, gender aspect is mostly considered in the water project which is implemented by the Zanzibar Water Authority (ZAWA). UN ويحظى الجانب الجنساني بأكبر قدر من الأهمية في مشروع المياه الذي تنفذه هيئة المياه في زنجبار.
    The central modality of development cooperation for UNICEF is the country programme of cooperation, which is implemented by national partners, with UNICEF technical assistance. UN وتتمثل الوسيلة الرئيسية التي تتبعها اليونيسيف في مجال التعاون الإنمائي في برنامج التعاون القطري، الذي ينفذه الأطراف الوطنيون بمساعدة تقنية من المنظمة.
    The Programme is implemented by Debt Relief International Ltd., a private consultancy firm established in London. UN وهذا البرنامج تقوم بتنفيذه الشركة الدولية المحدودة لتخفيف عبء الديون، وهي شركة استشارية خاصة أسست في لندن.
    This subprogramme is implemented by the International Trade Law Branch. UN ويتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي فرع القانون التجاري الدولي.
    Executive Order 13466, which is implemented by the United States Department of the Treasury, prohibits United States persons from owning, leasing, operating or insuring North Korean-flagged vessels. UN يحظر الأمر التنفيذي 13466، الذي تنفذه وزارة الخزانة الأمريكية، على الأشخاص المنتمين إلى الولايات المتحدة امتلاك أو تأجير أو تشغيل أو تأمين السفن التي ترفع علم كوريا الشمالية.
    Mexico has a programme called operation Secure Mexico to combat arms proliferation; it is implemented by the Ministry of Naval Affairs (SEMAR) and agencies involved in the national security agenda. UN تنهض المكسيك ببرنامج يسمى ' ' من أجل مكسيك آمن``، وهو برنامج يتصدى لانتشار الأسلحة تنفذه وزارة البحرية والإدارات المشتركة في وضع خطة الأمن القومي.
    13.7 The objectives of this subprogramme, which is implemented by the offices under the direct supervision of the Executive Director, are as follows: UN ١٣-٧ تتمثل أهـداف هـذا البرنامـج الفرعـي، الذي تنفذه المكاتب التـي يشرف عليها المديـر التنفيـذي مباشرة، فيما يلي:
    13.8 The objectives of the subprogramme, which is implemented by the Division for Treaty Affairs and Support to Drug Control Organs, are as follows: UN ١٣-٨ تتمثل أهداف هذا البرنامج الفرعي، الذي تنفذه شعبة شؤون المعاهدات ودعم أجهزة مراقبة المخدرات، فيما يلي:
    13.9 The objectives of the subprogramme, which is implemented by the Division for Operations and Analysis, are as follows: UN ١٣-٩ تتمثل أهداف هذا البرنامج الفرعي، الذي تنفذه شعبة العمليات والتحليل، فيما يلي:
    13.10 The objectives of the subprogramme, which is implemented by the Division for Operations and Analysis, are as follows: UN بالمخدرات ١٣-١٠ تتمثل أهداف هذا البرنامج الفرعي، الذي تنفذه شعبة العمليات والتحليل، فيما يلي:
    The Entity registered a partnership programme entitled " Markets for change and the safe cities " , which is implemented by its multi-country office in Fiji, as a contribution to the outcome of the Conference. UN وسجلت الهيئة برنامج شراكة بعنوان ' ' أسواق من أجل إحداث التغيير وجعل المدن آمنة``، الذي ينفذه مكتبها في فيجي الذي يغطي عدة بلدان، بوصف البرنامج إسهاما في الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    22. The Global Environmental Facility Small Grants Programme, which is implemented by the United Nations Development Programme (UNDP), continues to support actions that have sustainable tourism components. UN ٢٢ - وما زال برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية، الذي ينفذه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يدعم الإجراءات التي تشمل عناصر السياحة المستدامة.
    24.10 This part of the subprogramme is implemented by the Contributions Section, Treasury and the Oversight Support Unit, in the Office of the Under-Secretary-General for Management. UN ٢٤-١٠ هذا الجزء من البرنامج الفرعي ينفذه قسم الاشتراكات، والخزانة ووحدة دعم اﻹشراف في مكتب وكيل اﻷمين العام لﻹدارة.
    Strengthening institutions of accountability will be one of the objectives of this subprogramme, which is implemented by the Development Management Division. UN وسيكون تعزيز مؤسسات المساءلة أحد أهداف هذا البرنامج الفرعي الذي تقوم بتنفيذه شعبة اﻹدارة اﻹنمائية.
    Strengthening institutions of accountability will be one of the objectives of this subprogramme, which is implemented by the Development Management Division. UN وسيكون تعزيز مؤسسات المساءلة أحد أهداف هذا البرنامج الفرعي الذي تقوم بتنفيذه شعبة اﻹدارة اﻹنمائية.
    This subprogramme is implemented by the International Trade Law Branch. UN ويتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي فرع القانون التجاري الدولي.
    The Human Rights Office continued to support a project aimed at providing free legal aid to the vulnerable, which is implemented by a local lawyers' association. UN وواصل مكتب حقوق الإنسان لأبخازيا جورجيا دعم مشروع يستهدف توفير المعونة القانونية المجانية للضعفاء، وهو الذي تضطلع بتنفيذه جمعية محامين محلية.
    To that end, the objectives of the subprogramme, which is implemented by the Transport, Communications, Tourism and Infrastructure Development Division, are: UN ولتحقيق هذه الغاية، تتمثل أهداف البرنامج الفرعي، الذي تتولى تنفيذه شعبة النقل والاتصالات والسياحة وتطوير الهياكل اﻷساسية، فيما يلي:
    The subprogramme is implemented by the Field Administration and Logistics Division. UN وتتولى تنفيذ البرنامج الفرعي شعبة شؤون اﻹدارة والسوقيات الميدانية.
    This project is implemented by UNDP, in cooperation with some other organizations. UN ويقوم بتنفيذ المشروع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالتعاون مع بعض المنظمات الأخرى.
    We believe that the Black Sea Trade and Investment Promotion Programme, which is now entering its second decade and which is implemented by the United Nations Development Programme with the support of Greece and Turkey and the participation of BSEC, provides a very inspiring success story for such joint programmes. UN ونرى أن برنامج تشجيع التجارة والاستثمار في منطقة البحر الأسود الذي يدخل الآن عقده الثاني وينفذه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدعم من اليونان وتركيا وبمشاركة منظمة التعاون الاقتصادي لمنطقة البحر الأسود، يمثل قصة نجاح قوية الإلهام لمثل هذه البرامج المشتركة.
    This commitment is implemented by the 1999 constitutional law on a nuclear-free Austria and by corresponding laws and regulations. UN وهذا الالتزام جرى تنفيذه بموجب القانون الدستوري الصادر في سنة 1999 بشأن خلو النمسا من الأسلحة النووية، وبموجب القوانين واللوائح المتماثلة.
    (e) The project of Decrease of damage among commercial sex workers in Novi Sad, which is implemented by the Prevent. UN (ﻫ) ومشروع تقليل الأضرار فيما بين المشتغلين بالجنس التجاري في نوفي ساد ويقوم بتنفيذه Prevent.
    8.8 Subprogramme 1 is implemented by the Office of the Legal Counsel, which will continue to provide legal services to the United Nations system as a whole. UN 8-8 ويتولى مكتب المستشارة القانونية تنفيذ البرنامج الفرعي 1، وسيواصل تقديم الخدمات القانونية لمنظومة الأمم المتحدة ككل.
    The Citizen Economic Empowerment Programme is among such initiatives and is implemented by the Citizen Entrepreneurial Development Agency and the Local Enterprise Authority. UN ومن بين هذه المبادرات برنامج التمكين الاقتصادي للمواطنين، وتتولى تنفيذه وكالة تنمية قدرة المواطنين على تنظيم المشاريع وهيئة الشركات المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more