"is important to continue" - Translation from English to Arabic

    • المهم مواصلة
        
    • المهم الاستمرار
        
    • المهم أن نواصل
        
    • المهم أن يستمر
        
    • المهم استمرار
        
    • الأهمية بمكان مواصلة
        
    IAMB believes that it is important to continue the oversight role over oil export sales, and the related resources. UN ويرى المجلس أن من المهم مواصلة الاضطلاع بدور رقابي على مبيعات صادرات النفط، والموارد ذات الصلة.
    For Burkina Faso, it is important to continue strengthening cooperation among States in order to contain, in a consensual manner, further nuclear proliferation for military purposes. UN وترى بوركينا فاسو أن من المهم مواصلة تعزيز التعاون بين الدول للتوصل بطريقة توافقية إلى وضع حد لمزيد من الانتشار النووي للأغراض العسكرية.
    To achieve higher impact, it is important to continue coordinating the initiatives, as well as the support of development partners. UN ولتحقيق تأثير أكبر، من المهم مواصلة تنسيق المبادرات وتوفير الدعم من الشركاء في التنمية.
    It is important to continue working in favour of its universalization and to decisively implement the Action Plan adopted at the successful 2010 Review Conference. UN ومن المهم الاستمرار في العمل لصالح عالميتها وللتنفيذ الحازم لخطة العمل المعتمدة في المؤتمر الاستعراضي الناجح لعام 2010.
    38. The Committee is of the view that it is important to continue to exchange information with civil society on current and planned activities. UN 38 - وترى اللجنة أن من المهم مواصلة تبادل المعلومات مع المجتمع المدني بشأن الأنشطة الحالية والمقررة.
    It is important to continue monitoring developments in the near future, especially concerning vulnerable children requiring extra support or services. UN ومن المهم مواصلة رصد التطورات في المستقبل القريب، ولا سيما فيما يتعلق بالأطفال الضعفاء الذين يحتاجون إلى دعم أو خدمات إضافية.
    Given that backdrop, it is important to continue dialogue among civilizations and to create a mindset and environment of tolerance, respect for diversity and cultural values, since most conflicts and wars begin at the level of the heart. UN إزاء هذه الخلفية، من المهم مواصلة الحوار فيما بين الحضارات وتهيئة عقلية وبيئة يسودهما التسامح واحترام التنوع والقيم الثقافية، لأن معظم النزاعات والحوار تبدأ على مستوى القلب.
    It is important to continue the work to enhance capacity in the field of mediation. There is still not enough such capacity, particularly at the level of regional actors, and the quality of mediation activities has a direct impact on the ability of peace to prevail. UN ومن المهم مواصلة السعي إلى تعزيز القدرات في ميدان الوساطة، حيث أنها لا زالت غير كافية، خاصة على مستوى الجهات الفاعلة الإقليمية، وحيث أن جودة أنشطة الوساطة تؤثر مباشرة على طبيعة السلام الذي سيسود.
    To contribute to that end, it is important to continue to improve global economic governance and to strengthen the leadership role of the United Nations in promoting development. UN وللمساهمة في تحقيق ذلك، من المهم مواصلة تحسين الإدارة الاقتصادية العالمية وتعزيز الدور القيادي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في العمل على تحقيق التنمية.
    27. The Committee is of the view that it is important to continue to exchange information with civil society on respective current and planned activities. UN 27 - وترى اللجنة أن من المهم مواصلة تبادل المعلومات مع منظمات المجتمع المدني حول الأنشطة الحالية والمقررة لكل منها.
    So it is important to continue to convene the International Media Seminar on Peace in the Middle East, in accordance with the relevant General Assembly resolutions. UN لذا من المهم مواصلة انعقاد الحلقة الدراسية لوسائل الإعلام المعنية بالسلام في الشرق الأوسط، عملا بقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    28. The Committee is of the view that it is important to continue to exchange information with civil society on respective current and planned activities. UN 28 - وترى اللجنة أن من المهم مواصلة تبادل المعلومات مع منظمات المجتمع المدني حول أنشطة كل منها الحالية والمقررة.
    67. At the same time, it is important to continue to pay attention to the potential external threats to peace and stability in Liberia. UN 67 - وفي الوقت نفسه، من المهم مواصلة إيلاء الاهتمام للأخطار الخارجية المحتملة التي تهدد السلام والاستقرار في ليبريا.
    To this end, it is important to continue the training of concerned officers, such as strengthening coordination between ozone officers and customs officers. UN ولهذه الغاية، فإنه من المهم مواصلة تدريب الموظفين المعنيين كالقيام، على سبيل المثال بتعزيز التنسيق بين موظفي الأوزون وموظفي الجمارك.
    19. It is important to continue to enhance coordination between UNAMSIL and the Sierra Leone Army. UN 19 - ومن المهم مواصلة تعزيز التنسيق بين البعثة وجيش سيراليون.
    We also believe it is important to continue the constructive participation of the OSCE in the resolution of regional conflicts throughout its area within the framework of its existing negotiating processes and mechanisms. UN ونعتقد أيضا أن من المهم مواصلة المشاركة البناءة من جانب المنظمة في حل الصراعات الإقليمية في كل أنحاء منطقتها في إطار عمليات وآليات التفاوض القائمة.
    It is important to continue to draw public and media attention to the imminent threat to space. UN وإنه لمن المهم الاستمرار في توجيه اهتمام الجمهور ووسائط الإعلام إلى تهديد وشيك للفضاء.
    However, it is important to continue to increase the capacity and professionalism of the Afghan security and police forces. UN ومع ذلك، فمن المهم الاستمرار في زيادة القدرة والكفاءة المهنية للأمن الأفغاني وقوات الشرطة.
    It is important to continue the exchanges that were begun on 21 and 22 November. UN ومن المهم الاستمرار في المبادلات التي بدئ بها في ٢١ و ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر.
    With regard to programme evaluation, it is important to continue to abide by rule 105.6 (a) of the regulations and rules governing programme planning, budgetary aspects connected with programmes, performance monitoring and evaluation methods. UN وفيما يتعلق بتقييم البرامج، من المهم أن نواصل التقيد بأحكام المادة 105-6 (أ) من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم.
    It is important to continue this work at the next session, and I believe that most members of the Council are committed to bringing it to a conclusion in 2009. UN ومن المهم أن يستمر هذا العمل في الدورة القادمة، وأعتقد أن أغلبية أعضاء المجلس ملتزمون بالانتهاء منه في عام 2009.
    It is important to continue the useful practice of inviting officers from the field to such meetings — directors of country offices of United Nations funds and programmes, resident coordinators and other senior staff. UN ومن المهم استمرار العمل بالممارسة المفيدة المتمثلة في دعوة موظفين من الميدان للمشاركة في هذه الاجتماعات - مديري المكاتب القطرية لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة، والمنسقين المقيمين وغيرهم من كبار الموظفين.
    As to the second draft resolution, in line with the Washington, D.C., Nuclear Security Summit, it is important to continue focusing the international community's attention on preventing terrorists from acquiring radioactive sources. UN وبخصوص مشروع القرار الثاني، وتماشيا مع مؤتمر قمة الأمن النووي الذي عقد في واشنطن، العاصمة، فإن من الأهمية بمكان مواصلة تركيز اهتمام المجتمع الدولي على منع الإرهابيين من حيازة المصادر المشعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more