"is important to point out" - Translation from English to Arabic

    • المهم الإشارة إلى
        
    • المهم أن نشير إلى
        
    • المهم إيضاح
        
    • المهم ملاحظة
        
    • المهم أن نوضح
        
    • الأهمية الإشارة إلى
        
    It is important to point out that these numbers reflect only that portion of the website in which the new analytics tracking code has already been installed. UN ومن المهم الإشارة إلى أن هذه الأرقام لا تشمل سوى جزء الموقع الذي ركبت فيه فعلا شفرة التعقب الجديدة لتحليلات غوغل.
    It is important to point out that the appeal against such decision does not postpone the execution. UN ومن المهم الإشارة إلى أن الاستئناف المقدم ضد هذا القرار لا يؤجل التنفيذ.
    It is important to point out that our official endeavours depend on civil society. UN ومن المهم الإشارة إلى أنمساعينا الرسمية تعتمد على المجتمع المدني.
    It is important to point out the inclusion of references to key populations in this Declaration, such as men who have sex with men, sex workers and injecting drug users. UN ومن المهم أن نشير إلى مشاركة الفئات الرئيسية من السكان في هذا الإعلان، مثل الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال، والمشتغلات بالجنس، ومتعاطي المخدرات عن طريق الحقن.
    With regard to gender equality, it is important to point out that Guatemala has put in place legal mechanisms for the protection of women. UN أما بخصوص المساواة بين الجنسين، فمن المهم أن نشير إلى أن غواتيمالا وضعت آليات قانونية لحماية النساء.
    At the same time, it is important to point out that so far, no evidence of exploitation or abuse has emerged in connection with the use by the United Nations of contractual personnel of this kind. UN وفي الوقت نفسه فإنه من المهم إيضاح أنه لم يظهر حتى اﻵن أي دليل على الاستغلال أو إساءة المعاملة فيما يتعلق باستخدام اﻷمم المتحدة لموظفين تعاقديين من هذا النوع.
    It is important to point out that this situation cannot be blamed exclusively on the State. UN ومن المهم ملاحظة أن هذه الحالة لا تعزى فقط إلى الدولة.
    In this regard it is important to point out that UNAT is a collegiate body, its chambers are composed of three members, and a plenary may be called upon to give a decision in certain cases. UN وفي هذا الشأن، من المهم الإشارة إلى أن المحكمة الإدارية للأمم المتحدة هي هيئة كـُـلية، وأن غرفها تضم ثلاثة أعضاء، وأنه يمكن دعوة المحكمة إلى جلسة بكامل هيئتها لإصدار قرار في حالات معينة.
    At the outset, it is important to point out that the constitutionality of this Act was upheld by the highest judicial body in India i.e. Supreme Court of India in the case, Naga People's Movement for Human Rights vs. Union of India. UN وفي البداية من المهم الإشارة إلى أن أعلى هيئة قضائية في الهند، وهي المحكمة العليا للهند، أيدت المركز الدستوري لهذا القانون في قضية ' حركة شعوب ناغا لحقوق الإنسان ضد اتحاد الهند`.
    172. It is important to point out that the Code reflects the thinking of the year 1871, the year it was adopted. UN 172- ومن المهم الإشارة إلى أن القانون يعكس تفكير عام 1871، السنة التي اعتُمد فيها.
    4. It is important to point out that these landmines were PMN2-type -- a type known to be in the possession of Cambodian authorities. UN 4 - ومن المهم الإشارة إلى أن هذه الألغام الأرضية كانت من الطراز PMN2 وهو طراز يُعرف أن السلطات الكمبودية تملكه.
    4. It is important to point out that these landmines were PMN2-type -- a type known to be in the possession of Cambodian authorities. UN 4 - ومن المهم الإشارة إلى أن هذه الألغام الأرضية كانت من الطراز PMN2 وهو طراز يُعرف أن السلطات الكمبودية تملكه.
    It is important to point out that we have had many advances in public policies related to gender, but we have also confronted setbacks. UN من المهم الإشارة إلى أننا أحرزنا تقدما في مجالات عديدة من مجالات السياسات العامة المتصلة بنوع الجنس، ولكننا واجهنا نكسات أيضاً.
    In this context, it is important to point out that the defensive mandate authorized by the Security Council does not call these three principles, which are the core of the legitimacy of United Nations action, into question. UN وفي هذا السياق، من المهم الإشارة إلى أن الولاية الدفاعية التي يأذن بها مجلس الأمن لا تشكك في صحة هذه المبادئ الثلاثة، التي تمثل جوهر مشروعية الإجراءات التي تتخذها الأمم المتحدة.
    It is important to point out that those who dwell on the possible presence of non-African troops on Sudanese soil may be deliberately fuelling a misguided understanding of the peace objectives that a United Nations operation would have in Darfur. UN ومن المهم الإشارة إلى أن من يتكلمون عن احتمال وجود قوات غير أفريقية على التراب السوداني ربما يعمدون إلى ترويج فهم مضلل لأهداف السلام التي تسعى لتحقيقها عملية الأمم المتحدة في دارفور.
    It is important to point out that besides specific themes of most classical constitutions, some typical aspects of the Rwandan context were deeply debated in order to come up with principles to integrate into the new Constitution. UN ومن المهم الإشارة إلى أنه فضلا عن المواضيع المحددة الواردة في الدساتير التقليدية، نوقشت بالتفصيل بعض الجوانب النموذجية التي تميز البيئة السائدة في رواندا بغية وضع المبادئ التي ينبغي إدراجها في الدستور الجديد.
    It is important to point out that in this textbook women are more visible. UN ومن المهم أن نشير إلى ظهور النساء بشكل أكبر في هذا الكتاب المدرسي.
    It is important to point out that all reform efforts have to be undertaken strictly within the overall framework of mandates provided by Member States. UN ومن المهم أن نشير إلى أن كل جهود اﻹصلاح يجب أن يضطلع بها بصرامة داخل اﻹطار العام للولايات التي تتيحها الدول اﻷعضاء.
    It is important to point out that virtually every time the word gender is used in the title of a program, a conference, an organization or a general cause currently, it is perceived as referring to an issue of which women are the focal point. UN ومن المهم أن نشير إلى أنّه كلما ورد هذا التعبير في موضوع برنامج أو مؤتمر أو اتخذته منظمةٌ ما أو قضيةٌ عامة موضوعاً لهما، إلا ونُظِر إليه على أنه يشير إلى قضيةٍ تكون المرأة محورها وبؤرتها.
    It is important to point out that the provisions that emerge from this special session of the General Assembly will, of course, be incorporated into that law in order to make it relevant to our international undertakings. UN ومن المهم إيضاح أن يدرج ما يصدر عن هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بالطبع في هذا القانون بغية ربطه بمجهوداتنا الدولية.
    22. It is important to point out that, through Act No. 26842 -- " General Health Act " -- of 15 July 1997, the health sector recognized domestic violence as a mental health problem when it stated everyone has a right to recuperation and rehabilitation, with responsibility for the latter resting primarily with the family and the State. UN 22 - ومن المهم ملاحظة أن قطاع الصحة، بموجب القانون رقم 26842 " قانون الصحة العام " الصادر في 15 تموز/ يوليه 1997، اعترف بمسألة العنف العائلي بوصفها مشكلة تتعلق بالصحة العقلية حين أورد أن لكل شخص الحق في العلاج واستعادة صحته حيث أن العناية بها هي المسؤولية الأساسية للأسرة والدولة.
    It is important to point out that the countries of Central America have, by consensus, identified this endeavour as a means of deepening, consolidating and speeding up the regional integration process, thereby contributing to the achievement of sustainable development, a subject that has been widely discussed by the peoples and the Governments of Central America. UN ومن المهم أن نوضح أن بلدان أمريكا الوسطى قد اتفقت على تحديد هذه المساعي بوصفها وسائل لتعميق وتوطيد عملية التكامل الإقليمي والتعجيل بها، ومن ثم الإسهام في تحقيق التنمية المستدامة، وهو الموضوع الذي نوقش على نطاق واسع من جانب شعوب وحكومات أمريكا الوسطى.
    It is important to point out that there has been an increase in the number of women members of Parliament. UN ومن الأهمية الإشارة إلى أنه قد حدثت زيادة في عدد النساء العضوات في البرلمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more