"is investing" - Translation from English to Arabic

    • تستثمر
        
    • وتستثمر
        
    • هو استثمار
        
    • ويستثمر
        
    • يستثمر
        
    • على الاستثمار
        
    • فإنها تبذل
        
    The government is investing in sports facilities. UN تستثمر الحكومة في مرافق الألعاب الرياضية.
    Afghanistan is another country where Turkey is investing heavily in the future of a nation with which we have special historical ties. UN وأفغانستان مثال آخر لبلد تستثمر فيه تركيا على نحو كبير في مستقبل دولة تربطنا بها علاقات تاريخية خاصة.
    No one is ready to believe that Lalit Sood is investing in our company. Open Subtitles ليس هناك من هو على استعداد لتصديق أن اليت سود تستثمر في شركتنا.
    SEDH/PR is investing an additional R$1.2 million quota in the 12 other states. UN وتستثمر الأمانة الخاصة لحقوق الإنسان حصة إضافية قدرها 1.2 مليون ريال برازيلي في الولايات ال12 الأخرى.
    The territorial Government is investing heavily in infrastructure projects across the Territory, such as roads, ports and airports. UN وتستثمر حكومة الإقليم بكثافة في مشاريع الهياكل الأساسية في أنحاء البلد كالطرق والموانئ والمطارات.
    Children are our future; investing in children is investing in our future. UN إن الأطفال هم مستقبلنا؛ والاستثمار في الأطفال هو استثمار في مستقبلنا.
    Currently, the world is investing barely US$ 2 per person per year in energy-related research, development and deployment activities. UN ويستثمر العالم حاليا مبلغا لا يكاد يصل إلى 2 دولار للشخص الواحد في العام في أنشطة البحث والتطوير والنشر.
    In Maldives, UNDP is investing $417,500 under its environment and energy sector. UN ففي ملديف، يستثمر البرنامج الإنمائي 500 417 دولار في إطار قطاعه الخاص بالبيئة والطاقة.
    In short, this new methodology, if applied as described in this annex, would show that UN-Women is investing a higher proportion of its total resources in development and only 10 per cent for the support budget. UN وباختصار، ستُظهر هذه المنهجية الجديدة، إذا ما طبقت على النحو المبين في هذا المرفق، أن هيئة الأمم المتحدة للمرأة تستثمر نسبة أعلى من مجموع مواردها في التنمية، و 10 في المائة فقط لميزانية الدعم.
    As such, UNICEF is placing greater reliance on national baseline and results data and is investing significantly in supporting national capacity to monitor outcomes and service coverage among children and families. UN وبهذا، تعتمد اليونيسيف بقدر أكبر على البيانات الوطنية المرجعية والمتعلقة بالنتائج، كما تستثمر بقوة في دعم القدرات الوطنية على رصد النتائج ومدى شمول خدمات الأطفال والأسر.
    562. The United Nations is investing in a new enterprise resource planning system. UN 562 - تستثمر الأمم المتحدة في نظام جديد لتخطيط موارد المؤسسة.
    The United Nations is investing a great deal in the negotiation process at hand, so such incidents ought to come to your attention immediately. UN إن الأمم المتحدة تستثمر الكثير من الجهود في عملية المفاوضات الجارية، لذلك يجب توجيه انتباهكم إلى هذه الحوادث فور وقوعها.
    The Royal Government of Bhutan is investing in new infrastructure and facilities for leisure, recreation and cultural activities. UN 233- تستثمر الحكومة الملكية في إنشاء بنية أساسية ومرافق لقضاء أوقات الفراغ، والترفيه والأنشطة الثقافية.
    The Government of Canada is investing $1 billion under the Affordable Housing Initiative (AHI), and bilateral agreements have been signed with all provinces and territories in this regard. UN :: تستثمر حكومة كندا واحد بليون دولار في إطار الإسكان الاقتصادي وجرى توقيع اتفاقات ثنائية مع جميع المقاطعات والأقاليم في هذا الصدد.
    The territorial Government is investing heavily in infrastructure projects, such as roads, ports and airports, across the country. UN وتستثمر الحكومة الإقليمية بكثافة في مشاريع البنى التحتية كالطرق والموانئ والمطارات في أنحاء البلد.
    Through this measure, the government is investing an additional $547 million for minor children. UN وتستثمر الحكومة من خلال هذا الإجراء 547 مليون دولار لفائدة القاصرين.
    Our Government is investing heavily in coastal fortifications today. UN وتستثمر حكومتنا الآن بكثافة في التحصينات الساحلية.
    Once again, investing in women's and children's health is investing in the survival of a nation. UN وأكرر مرة أخرى أن الاستثمار في صحة المرأة والطفل هو استثمار في بقاء الأمة.
    In other words, investing in nature is investing in development and, at the same time, investing in the achievement of the MDGs. UN وبعبارة أخرى، فإن الاستثمار في الطبيعة هو استثمار في التنمية كما أنه، في الوقت نفسه، استثمار في الأهداف الإنمائية للألفية.
    My country is investing the bulk of its resources in education and health care for children. UN ويستثمر بلدي جل موارده في توفير التعليم والصيحة للأطفال.
    My country is investing a great deal in the stability and security of the world. UN إن بلدي يستثمر استثمارا كبيرا في استقرار وأمن العالم.
    APDN, through previous donor support and Moroccan state financing, is investing heavily in the action plan. UN وتعمل الوكالة من أجل الإنعاش والتنمية الاقتصادية والاجتماعية لعمالات وأقاليم الشمال بالمملكة، بدعم سابق من المانحين وبتمويل من الدولة المغربية، على الاستثمار بكثافة في خطة العمل.
    Nevertheless, it is investing utmost efforts to provide adequate accommodation and meet other needs as efficiently as possible. UN ومع ذلك فإنها تبذل أقصى الجهود لتوفير المأوى الملائم وتلبية الاحتياجات اﻷخرى بأقصى قدر ممكن من الكفاءة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more