"is like a" - Translation from English to Arabic

    • هو مثل
        
    • هي مثل
        
    • هو بمثابة
        
    • انها مثل
        
    • أشبه ب
        
    • المكان أشبه
        
    • أشبه ما
        
    • هي أشبه
        
    To them, battery acid is like a nice salsa. Open Subtitles بالنسبة لهم، وحامض البطارية هو مثل السالسا لطيفة.
    First kind is like a big ocean liner ship. Open Subtitles النوع الأول هو مثل سفينة المحيط بطانة كبيرة.
    To me, the West is like a beautiful woman. Open Subtitles بالنسبة لي، الغرب هو مثل امرأة جميلة، امرأتي
    Life without Mehmet is like a death sentence for Hatice. Open Subtitles الحياة بدون محمد هي مثل حكم بالاعدام بالنسبة لخديجة
    This pageant is like a shark tank. Open Subtitles هذا المهرجان هو بمثابة خزان أسماك القرش.
    She is like a poisonous fucking cloud of shit gas, like, just seeping into everybody's good time. Open Subtitles انها مثل سحابة سخيف سامة من الغاز القرف، مثل، مجرد تتسرب إلى وقت الجميع جيدا.
    Every day with her is like a trip to Idiot Island. Open Subtitles كل يوم مع لها هو مثل رحلة إلى جزيرة الأبله.
    All due respect, Nez is like a daughter to Howard, which means she's like a sister to me. Open Subtitles كل الاحترام الواجب, نيز هو مثل ابنة هاوارد, ممايعني أنها كأخت لي
    This is like a who's who of Texas power players. Open Subtitles هذا هو مثل على من هو الذي من اللاعبين السلطة تكساس.
    Did not have time to self-wax, so it is like a jungle down there. Open Subtitles لم يكن لديك الوقت إلى الشمع الذاتي، لذلك هو مثل الغابة هناك.
    The game has to connect to the Internet and it does that with an IP address which is like a phone number. Open Subtitles اللعبة يجب أن تتصل بالإنترنت وأنه يفعل ذلك مع عنوان أيبي الذي هو مثل رقم الهاتف
    The mind is like a brain-shaped piñata, Deathstroke. Open Subtitles العقل هو مثل الدماغ على شكل الدماغ، ديثستروك.
    The engagement party next weekend is like a dress rehearsal for the actual wedding, okay? Open Subtitles إن مشاركة الحزب في مطلع الاسبوع المقبل هو مثل بروفة ل الزفاف الفعلي، حسنا؟
    "Idle talk is like a mama bear... whose cubs have long since gone in search of another teat." Open Subtitles " هو مثل أم الدببة التي ذهبت أشبالها بعيداً " " وتفتش عن دمى أخرى "
    This is like a giant, human-sized game of Operation for us. Open Subtitles هذا هو مثل عملاق، اللعبة بحجم الإنسان من عملية بالنسبة لنا.
    They think my parents' house is like a damn bed and breakfast. Open Subtitles انهم يعتقدون منزل والدي هو مثل سرير لعنة وجبة الإفطار.
    A relationship is like a shark, you know, it has to keep moving... Open Subtitles العلاقة هي مثل سمك القرش يتعين ان تواصل التقدم
    General Donovan, a whore is like a lawyer or priest, we betray no confidences. Open Subtitles العاهرة هي مثل المحامي أو الكاهن نحن لن نخون أي ثقة هذا هو حول المحقق كوركورن
    To me negotiation is like a nightclub. Open Subtitles بالنسبة لي المجاملات هي مثل النادي الليلي
    He is like a mega brain for the planet who is boiling down with all of this extensive research, all of these patterns of our world and then giving them back to us in a dream of a movie... because movies are like a dream... and that's related to why I think Open Subtitles هو بمثابة عقل ضخم للكوكب يقوم عبر الأبحاث الشاملة بتكثيف كافة الأنماط السلوكية لعالمنا
    It is like a housewarming party, except instead of standing around, you just, you get to get your hands dirty. Open Subtitles انها مثل حفلة ملابس البيت باستثناء بدلا من عدم القيام بشيء أنت فقط، سوف تكون يديك قذرة
    A Winogradsky Column is like a potted history of the earth, a breeding ground for all kinds of strange microbes. Open Subtitles (winogradsky column) هي أشبه ب (قدر) من تاريخ الأرض قدر تنمو فيه جميع أنواع الميكروبات
    Oh, it's flu season. This place is like a petri dish. Open Subtitles إنّــــه موسم الانفلونزا ، هذا المكان أشبه بــ طبق البكتيريا
    It is like a cult over there at max rager. Open Subtitles إنها أشبه ما تكون عبادة هناك في أقصى Rager.
    I-It's like a quest, but on a bus, which is like a horse, but with wheels and seats. Open Subtitles إنّها أشبه بمهمّة لكنْ في حافلة والتي هي أشبه بحصان ولكنْ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more