"is my duty" - Translation from English to Arabic

    • واجبي
        
    • واجبى
        
    • وواجبي
        
    • واجبُي
        
    • واجِبي
        
    It is my duty to ask a few questions. Open Subtitles واجبي يحتم علي أن أسألك بعض الأسئله البسيطه.
    My Führer, it is my duty to advise you to leave immediately. Open Subtitles أيها الفوهرر , انه من واجبي أن أنصحك بالمغادرة في الحال
    And it is my duty to investigate every possibility, however unlikely. Open Subtitles ومن واجبي ان اتحققَ من كل إحتمالية مهما كانت مستبعدة
    If that's how it is, my duty in this court is over. Open Subtitles إذا كان الأمر على هذا الحال فإن واجبي هنا قد اتهى
    It is my duty to inform you that I am calling the National Guard. Open Subtitles إنه من واجبى أن أقول لكم اليوم أننى مضطرا لطلب الحرس الوطنى
    So, actually, it is my duty to refer to him. Open Subtitles لذلك، في الواقع، بل هو واجبي ان اشير اليه.
    Finally, I am obliged, and it is my duty, to respond to the statement made by the Israeli representative. UN وفي الختام، يتحتم عليّ ومن واجبي أن أرد على البيان الذي أدلت به ممثلة إسرائيل.
    I therefore feel it is my duty to add my voice, on behalf of Bulgaria and its Government, in calling for action in the Conference on Disarmament. UN ولذلك أشعر أنه من واجبي أن أضم صوتي، باسم بلغاريا وحكومتها، إلى صوت المنادين إلى تحرك مؤتمر نزع السلاح.
    It is my duty to respond to these allegations and to put the record straight. UN ومن واجبي أن أرد على هذه الادعاءات وأن أضع الأمور في نصابها.
    It is my duty to say that those who jeopardize people's savings should be punished and at last face up to their responsibilities. UN ومن واجبي أن أقول إن ما يعرضون مدخرات الناس للخطر ينبغي عقابهم وأن يواجهوا مسؤولياتهم في النهاية.
    I think that it is my duty as a woman and a mother to continue fighting this pandemic with all my strength and all my energy. UN وأرى أن من واجبي كامرأة وأم أن أواصل الكفاح ضد هذه الجائحة بكل ما لدي من قوة وطاقة.
    In accordance with a well-established tradition, it is my duty to make a review, which I hope will be as objective as possible, both from the viewpoint of methodology and from that of results. UN ووفقاً للعرف السائد، أرى من واجبي أن أقدم استعراضا,ً آمل أن يكون موضوعياً قدر الإمكان, بخصوص كل من المنهجية والنتائج.
    I always felt that it is my duty to help you in a case that was permissible to me in that capacity that I have. UN وشعرت دوماً بأن من واجبي مساعدتكم حسب ما تسمح به الصفة التي أتمتع بها.
    It is my duty to address an appeal to the conscience of the most powerful countries that they not close their eyes to that situation. UN ومن واجبي أن أوجه نداء إلى ضمير البلدان اﻷقــوى بألا تغض الطـرف عن هذا الوضع.
    It is my duty to respond to these allegations in order to put the record straight. UN ومن واجبي أن أرد على هذه المزاعم لوضع اﻷمور في نصابها.
    It is my duty as the Conference President to convey to you what I have heard during my consultations, and to attempt to draw some tentative conclusions. UN ومن واجبي كرئيسة للمؤتمر أن أنقل إليكم ما سمعته خلال المشاورات، وأن أحاول بلورة بعض الاستنتاجات الأولية.
    It is my duty to make sure my country and its people are fairly represented on the world stage. Open Subtitles من واجبي التأكد من بلدي وشعبه يمثل تمثيلا عادلا على الساحة العالمية
    And so, in my power as acting regent of the Daxamite Empire, it is my duty and my honor to proclaim you... Open Subtitles وهكذا، في قوتي كما ريجنت التمثيل من الإمبراطورية الداكسامية، فمن واجبي وشرفى
    It is my duty, my God-given birthright and my crown. Open Subtitles أنه واجبي حقي الذى اعطاة اليه الرب منذ الولادة ، و تاجي
    It is my duty to write, for the purpose of announcement and later for printing, your final words. Open Subtitles انه من واجبى ان اكتب ذلك الاعلان ولاحقا تكتب انت كلماتك النهائية
    No, Marlon misused her, and it is my duty as a musician to look after her. Open Subtitles لا ، لقد أساء مارلون أستخدامها وواجبي كموسيقية أن أعتني بها
    I feel it is my duty to inform you that we are no longer in contact with COMSUBLANT. Open Subtitles أَشْعرُ بأنّه واجبُي لإعْلامكم بأنّنا لَمْ نَعُدْ بِاتصال مَع القيادة.
    It is my duty and moral obligation to pick up and to deposit Mr. Pelley's welfare cheque. Open Subtitles إنهُ واجِبي وإلتزامي الأخلاقي أن أحصل وأودِع شيك الشئون الإجتماعية للسيد "بيلي".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more