"is no longer in" - Translation from English to Arabic

    • لم يعد في
        
    • لم تعد في
        
    • لم يعد موجودا في
        
    • لم يعد قيد
        
    • لم يعد له
        
    • لم تعُد في
        
    • غير موجود بالخدمة
        
    - The pain is no longer in the leg. Open Subtitles الألم لم يعد في الساقبعدالأن. ماذا تعني ؟
    Mr. Ruprah is no longer in Liberia but had stayed for a long time in a house almost opposite to the one of Benoni Urey. UN والسيد روبراه لم يعد في ليبريا ولكنه أقام لفترة طويلة في منزل يقع تقريبا قبالة منزل بينوني أوري.
    Information about political decision-making is no longer in the hands of the few, but is communicated in real time around the world. UN إن المعلومات عن صنع القرار السياسي لم تعد في أيدي القلة، ولكنها تنتقل في الوقت الحقيقي في جميع أنحاء العالم.
    In any event, the State party emphasizes that the crucial factor in this case is that the Awami League is no longer in power. UN وعلى أي حال، تشدد الدولة الطرف على أن العامل الحاسم في هذه القضية هو أن رابطة عوامي لم تعد في الحكم.
    I hereby confirm that he is no longer in the Sudan. UN وإنني أؤكد، بموجب هذا، أنه لم يعد موجودا في السودان.
    3. The Working Group further notes that the source has confirmed that Mr. Palash is no longer in detention. UN 3- ويلاحظ الفريق العامل، علاوة على ذلك، أن المصدر أكد أن السيد بالاشا لم يعد قيد الاحتجاز.
    The conclusion of the operations reflects the fact that the country is no longer in an emergency situation and is decisively on the road to recovery. UN ويوضح إنهاء العمليات أن البلد لم يعد في حالة طوارئ وأنه يسير بشكل حاسم على طريق الانتعاش.
    Although we welcome the fact that Somalia is no longer in a state of famine, the situation nevertheless remains fragile. UN ورغم أننا نرحب بأن الصومال لم يعد في حالة مجاعة، إلا أن الحالة لا تزال هشة.
    There is also the problem that there is no longer in Gali and its surrounding district adequate infrastructure to support large numbers of returnees. UN وهناك أيضا مشكلة أنه لم يعد في غالي والمنطقة المحيطة بها بنية أساسية تكفي لاستيعاب أعداد كبيرة من العائدين.
    You have reached a number that is no longer in service. Open Subtitles أنتِ تحاول الإتصال برقم لم يعد في الخدمة
    Now since it doesn't seem to be dangerous in itself, and since whatever it is is no longer in the hallway. Open Subtitles الآن لأنه لا يبدو الأمر خطيراًفيها، وهذا الشىء بما أنه لم يعد في الممر.
    The mobile number you are trying to reach has been disconnected or is no longer in service. Open Subtitles الرقم الذي تحاول الوصول إليه تم فصله أو لم يعد في الخدمة
    Since the Awami League is no longer in Government, there is no reason for the complainant to fear persecution from the police. UN ولا يوجد سبب يجعل صاحبة الشكوى تخشى التعرض للاضطهاد من قِبل الشرطة نظرا إلى أن رابطة عوامي لم تعد في السلطة.
    A broad consensus exists that the country is no longer in a humanitarian crisis situation but has moved towards stabilization and economic development. UN وهناك توافق للآراء على نطاق واسع بأن البلاد لم تعد في حالة أزمة إنسانية وإنما انتقلت نحو مرحلة الاستقرار والتنمية الاقتصادية.
    He was treated in Lobito hospital and reportedly his life is no longer in danger. UN وقد تم علاجه في مستشفى لوبيتو، وتفيد التقارير أن حياته لم تعد في خطر.
    He was treated in Lobito hospital and reportedly his life is no longer in danger. UN وقد تم علاجه في مستشفى لوبيتو، وتفيد التقارير أن حياته لم تعد في خطر.
    We have it confirmed that the suspect is no longer in South Market. Open Subtitles لدينا تأكيد بأن المشتبه بها لم تعد في السوق الجنوبي بعد الآن
    4.3 The Committee notes that the author is no longer in Switzerland and that he has applied for asylum in Ireland, where has been given a residence permit pending the outcome of the asylum proceedings. UN ٤-٣ وتلاحظ اللجنة بأن مقدم البلاغ لم يعد موجودا في أراضي سويسرا وبأنه قدم طلبا لحصول على اللجوء في أيرلندا، حيث مُنح تصريحا باﻹقامة في انتظار نتيجة إجراء منح اللجوء.
    However, and notwithstanding the unfounded speculations and rumours that this may have generated, the Government reiterates and reaffirms its earlier statement that Sam Bockarie did indeed leave Liberia and is no longer in the country. UN ولكن وعلى الرغم من التخمينات والشائعات غير الصحيحة التي قد تكون نتجت عن ذلك، فإن الحكومة تكرر وتؤكد من جديد بيانها الذي أصدرته في وقت سابق والذي أشار إلى أن سام بوكاري قد غادر ليبريا بالفعل وأنه لم يعد موجودا في البلد.
    3. The Working Group further notes that the source which had submitted the information to the Working Group has informed the Group that the above-mentioned person is no longer in detention. UN ٣- ويلاحظ الفريق العامل كذلك أن المصدر الذي قدم المعلومات إلى الفريق العامل قد أبلغ الفريق أن الشخص المذكور أعلاه لم يعد قيد الاحتجاز.
    Thanks to Miss Lance, Dr. Palmer's future technology is no longer in the hands of Vandal Savage's black market weapons designers. Open Subtitles بفضل الآنسة (لانس) فتقنية الدكتور (بالمر) المستقبليّة لم تعُد في أيادي مصممي أسلحة السوق السوداء لدى (فاندال سافدج)
    You have reached a number that is no longer in service. Open Subtitles الرقم المطلوب غير موجود بالخدمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more