In everyday practice, it is not easy to uphold principles. | UN | وفي الممارسة اليومية، ليس من السهل إعلاء شأن المبادئ. |
We also understand that the transfer of low-ranking defendants before national jurisdictions is not easy to decide. | UN | ونتفهم أيضا أن القرار بنقل المدعى عليهم، ذوي الرتبة المتدنية، إلى الولايات القضائية الوطنية ليس سهلا. |
Although she lives with seven other man, she is not easy. | Open Subtitles | بالرغم من أنها تعيش مع سبعة رجال ولكنها ليست سهلة |
It is not easy to make reliable estimates for countries in the lower levels of health care. | UN | وليس من السهل إعداد تقديرات موثوقة بالنسبة إلى البلدان ذات المستويات اﻷدنى من الرعاية الصحية. |
It is not easy meeting your kids' demands these days. | Open Subtitles | هذا ليس سهل هذه الأيام لتحقيق مطالب الأطفال |
Trying to get the town off the trail of vampires, which is not easy considering there's an entire tomb of them around. | Open Subtitles | محاولة جعل أهل البلدة ينسون أمر مصاصين الدماء ، ليس سهلاً. بالإعتبار أنّ كامل من كانوا بالمقبرة باتوا يجولون بها. |
But to get a hearing is not easy when one is young. | UN | لكن ليس من السهل على الشاب أن يجد من يستمع إليه. |
It is not easy to get free, even for a night. | Open Subtitles | ليس من السهل ان اكون حراً،حتى ولو كانت ليلة واحدة |
That is not easy to pull off, given the time frame. | Open Subtitles | التي ليس من السهل سحب قبالة، بالنظر إلى الإطار الزمني. |
At the same time, we recognize that the way to this goal is not easy or straightforward. | UN | وفي الوقت نفسه، ندرك أن السبيل لتحقيق هذا الهدف ليس سهلا ولا واضحاً. |
However, domestic capital market development requires wide-ranging reform and achieving coherence between the policies is not easy. | UN | لكن تنمية أسواق رؤوس الأموال المحلية تتطلب إصلاحات واسعة النطاق، كما أن تحقيق الاتساق بين السياسات ليس سهلا. |
However, the symptoms that are recorded are non-specific, and therefore determination of the extent to which the recorded damage is caused by pollutant depositions is not easy. | UN | بيد أن اﻷعراض المسجلة فيها غير محددة، ولذلك كان تقرير مدى اﻷضرار المسجلة الناجمة عن التوضعات الملوثة ليس سهلا. |
This task is not easy and is closely linked to the issue of capacity-building. | UN | وهذه المهمة ليست سهلة وترتبط ارتباطاً وثيقاً بمسألة بناء القدرات. |
Let us state this frankly here: the task is not easy. | UN | ولنتكلم بصراحة هنا: إن المهمة ليست سهلة. |
Finding a consensual approach, without sacrifice of honesty or clarity, is not easy. | UN | وليس من السهل إيجاد نهج توافقي من دون التضحية بالأمانة أو الوضوح. |
But to shift to London is not easy for me... | Open Subtitles | لكن الإنتقال الى لندن ليس سهل بالنسبة لي |
I mean, being a first-time mother is not easy. | Open Subtitles | ليس سهلاً أنْ تصبح الفتاة أمّاً للمرّة الأولى |
He's on the mainland. What you're asking for is not easy. | Open Subtitles | إنه على البر الرئيسي إن ما تطلبه ليس بالأمر السهل |
Even in those countries in which the right to freedom of movement is embodied in the constitution or the law, it is not easy to exercise in practice. | UN | وحتى في تلك البلدان التي يجسّد فيها الدستور أو القانون الحقﱠ في حرية التنقل، فليس من السهل ممارستها عملياً. |
Moreover, it is not easy to identify indicators for vulnerability to conflict. | UN | وعلاوة على ذلك، ليس من اليسير تحديد مؤشرات الضعف إزاء النزاعات. |
Demining those areas is not easy, and removing one landmine costs more than buying 100 mines. | UN | ونزع تلك الألغام ليس بالأمر الهين فتكلفة إزالة لغم واحد تفوق بأضعاف مضاعفة ثمن شراء مائة ونيف من الألغام. |
I know this kind of thing is not easy for you, so you take your time. | Open Subtitles | أَعْرفُ هذا النوعِ مِنْ الشيءِ لَيسَ سهلَ لَك، لذا أنت إستغرقْ وقتَكَ. |
We acknowledge that the fight against the HIV/AIDS pandemic is not easy to win. | UN | ونسلم بأن النجاح في مكافحة وباء الإيدز ليس بالأمر اليسير. |
In the case of damage to the environment per se, it is not easy to establish standing. | UN | وفي حالة الضرر الذي يلحق بالبيئة في حدّ ذاتها، فإنه من غير السهل إثبات الوضع. |
Furthermore, the reduction or withdrawal of an operation is not easy for any of the existing major political or military organizations. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن تقليص عملية أو انسحابها ليس أمرا سهلا على أي من كبريات المنظمات السياسية العسكرية القائمة. |
However, access to finance is not easy for women and credit arrangements with banks remain difficult. | UN | بيد أن الحصول على المال ليس يسيرا على المرأة وتبقى ترتيبات الائتمان مع المصارف صعبة. |