"is put" - Translation from English to Arabic

    • هو وضع
        
    • توضع
        
    • يتم وضع
        
    • استنها
        
    • يوضع
        
    • هو أن تضع
        
    • يُوْضَعُ
        
    • تُدرج أسماؤهم في
        
    I don't want to do any of those things, because what they don't allow me to do is put on those headphones and tune you out. Open Subtitles أنا لا أريد أن تفعل أي من تلك الأشياء، لأن ما لا تسمح لي القيام به هو وضع على تلك سماعات ولحن لكم.
    All you do is put child locks on things, read parenting books. Open Subtitles كل ما تفعله هو وضع أقفال الأطفال و قراءة كُتب الأبوّة.
    All you gotta do is put on a little less mascara. Open Subtitles كل ما كان عليك فعله هو وضع القليل من الزينة
    At the moment no other concrete temporary special measures is put place and operational. UN وفي الوقت الحاضر لم توضع أو تنفذ أي تدابير خاصة مؤقتة ملموسة أخرى.
    Regulation of availability, distribution and use of pesticides is put in place in all countries. UN أن يتم وضع القواعد الخاصة بتوفير، وتوزيع وإستخدام مبيدات الآفات في جميع البلدان.
    Three WFP staff members at present hold resident coordinator posts and that number is expected to grow in the coming years as the policy of the Joint Consultative Group on Policies to expand the pool for selection is put into practice. UN ٢٤٤ - وهناك ثلاثة من موظفي البرنامج يشغلون حاليا وظائف منسقين مقيمين، ويتوقع أن يرتفع هذا العدد في السنوات المقبلة مع تنفيذ السياسة التي استنها الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، المتمثلة في توسيع قاعدة الاختيار.
    Its overall effectiveness in terms of fair process can be better assessed once the new provision is put in practice. UN وسيتسنى في المستقبل تقييم مجمل فعالية عدالة العملية على نحو أفضل عندما يوضع هذا الترتيب الجديد موضع التنفيذ.
    First thing you can do is put price tags on these. Start the little ones at $50. Open Subtitles أول شيء يمكنك فعله هو وضع الأسعار على هذه الأشياء، ابدأ بوضع 50 دولار على الأشياء الصغيرة
    All I have to do is put a gun to her head, and my wish becomes your command. Open Subtitles كل ما علي القيام به هو وضع مسدس على رأسها ورغباتي تصبح أوامرك
    What you want to do is put people in a trance, do you not? Open Subtitles كل ما تريد فعله هو وضع الناس في نشوة، ألا تريد ذلك؟
    Except all they've done is put our community at risk. Open Subtitles باستثناء كل ما قمت به هو وضع مجتمعنا في خطر.
    Best I can do is put a three-day hold on the check. Open Subtitles اقصي ما يمكنني عمله هو وضع الشيك قيد الانتظار لمده ثلاثه ايام
    All I have to do is put my thumb on that thing, and it opens up all my electric mails. Open Subtitles كل مايجب علي فعله هو وضع اصبعي على ذلك الشيء وتفوم بفتح بريدي الكهربائي
    Then all I have to do, is put a new note in the window for tonight's picture. Open Subtitles ما علي فعله هو وضع ملاحظة جديدة على صورة الليلة
    As we close her up here, what we'll do is put absorbable sutures in the midline. Open Subtitles مع أغلاق الشق هنا، ما سوف نفعله هو وضع غرز قابلة للإمتصاص في المنتصف.
    All you have to do is put a ring on my finger first. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو وضع خاتم الزواج بإصبعي.
    All right, now all you need to do is put some water on my crotch. Open Subtitles حسنا, كل ماعلينا عله الان هو وضع ماء في حظني
    That needs to be given some serious thought before it is put into practice. UN ويتعين التفكير بشيء من الجدية في هذه المسألة قبل أن توضع موضع التطبيق.
    All it has done so far is put hope in danger. Open Subtitles جميع فعلت حتى الآن يتم وضع الأمل في خطر.
    Three WFP staff members at present hold resident coordinator posts and that number is expected to grow in the coming years as the policy of the Joint Consultative Group on Policies to expand the pool for selection is put into practice. UN ٢٤٤ - وهناك ثلاثة من موظفي البرنامج يشغلون حاليا وظائف منسقين مقيمين، ويتوقع أن يرتفع هذا العدد في السنوات المقبلة مع تنفيذ السياسة التي استنها الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، المتمثلة في توسيع قاعدة الاختيار.
    When the elderly are no longer able to care for themselves, the family's income is put to the test. UN وعندما لا يعد المسنون قادرين على رعاية أنفسهم، يوضع دخل الأسرة على المحك.
    What you do is put your shoulder into her and you push. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو أن تضع ذراعك عليها و تدفعها
    All our money is put in the store, and now it's all gone. Open Subtitles كُلّ مالنا يُوْضَعُ في المخزنِ، والآن هو جميعاً ذَاهِب.
    Once the list of successful candidates recommended by CREB is approved by OHRM senior management, it is put on the NCRE roster, from which candidates are recruited for vacant regular posts at P-2 level. UN 69- حالما تتم موافقة الإدارة العليا في مكتب إدارة الموارد البشرية على مجموعة المرشحين الناجحين الذين أوصى بهم المجلس المركزي لامتحانات التوظيف، تُدرج أسماؤهم في قائمة الناجحين في امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية، التي يُعيّن منها المرشحون للوظائف العادية الشاغرة في الرتبة ف-2.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more