"is quite" - Translation from English to Arabic

    • تماماً
        
    • هو تماما
        
    • جد
        
    • بالمرة
        
    • حد ما
        
    • الى حد بعيد
        
    • جداًّ
        
    • التقطتَ عدداً
        
    • تمام الاختلاف
        
    Now, it is quite obvious that this political dimension will have to be reflected in something specific. UN ومن الواضح تماماً الآن أن هذا البعد السياسي ينبغي أن ينعكس في إطار شيء محدد.
    It is quite obvious that desperate behaviour stems from those sources. UN ومن الواضح تماماً أن التصرف اليائس ينطلق من تلك المنابع.
    Getting in people's heads is quite a bit of fun, too. Open Subtitles الحصول في أذهان الناس هو تماما قليلا من المرح أيضا.
    Being forced to talk to you all day is quite enough, thanks. Open Subtitles لإجبارهم على التحدث معك كل يوم هو تماما ما يكفي، شكرا
    As a result, the real estate currently administered by the United Nations is quite extensive in physical and economic terms. UN نتيجة ذلك، إن العقارات التي تديرها الأمم المتحدة في الوقت الراهن جد هامة من الناحيتين المادية والاقتصادية.
    Nevertheless, States' reports show that progress made towards abolishing or limiting the application of the death penalty is quite inadequate. UN ومع ذلك تبين تقارير الدول أن التقدم المحرز نحو إلغاء عقوبة الإعدام أو الحد من تطبيقها غير كاف بالمرة.
    In the area of football, the approach is quite different. UN وفي مجال كرة القدم، اختلف النهج إلى حد ما.
    The group of countries affected by these circumstances is quite large. UN ومجموعة البلدان التي تأثرت بهذه الظروف كبيرة الى حد بعيد.
    It is quite uncertain, therefore, that this is the answer as the circumstances are entirely different from those pertaining to incendiary weapons. UN ولذلك فمن غير المؤكد إطلاقاً أن يكون الحظر هو الحل حيث إن الظروف مختلفة تماماً عن الظروف المتعلقة بالأسلحة الحارقة.
    However, in Viet Nam, the health situation is quite different. UN على أن الحالة الصحية في فييت نام مختلفة تماماً.
    Well, that is quite an outfit you've got on there. Open Subtitles حسناً، هذا زي مناسب تماماً حضرت به إلى هنا.
    Which is quite different than being inside a public school. Right? Open Subtitles وهذا أمر مختلف تماماً عن وجوده داخل مدرسه عامه ؟
    Now we know how it happened, what you've said is quite clear. Open Subtitles ، لقد عرفنا الآن كيف وقع الحادث ما قلته واضح تماماً
    I'm told the stolen pig is quite a crowd pleaser. Open Subtitles قيل لي خنزير المسروقة هو تماما في قلوب الجماهير.
    Uh, my goodness, this is quite a good-looking bunch. Open Subtitles اوه يا الاهي هذا هو تماما حفنة حسن المظهر. 149 00:
    I'm sure this is quite a shock... but you are such a good baby, and we love you so much. Open Subtitles أنا متأكد من أن هذا هو تماما صدمة لكنك طفل رائع جداً و نحن نحبك جداً
    Well, this is quite a crack team of wildcatters you've put together, Annie. Open Subtitles حسنا، هذا هو تماما فريق الكراك من المنقبون كنت قد وضعت معا، آني.
    Therefore, the State party maintains that this remedy is quite effective to pursue the aim of the communication at the domestic level. UN وعليه، تؤكد الدولة الطرف على أن سبيل الانتصاف هذا جد فعال من أجل توخي تحقيق الهدف من البلاغ على المستوى المحلي.
    Nevertheless, States' reports show that progress made towards abolishing or limiting the application of the death penalty is quite inadequate. UN ومع ذلك تبين تقارير الدول ان التقدم المحرز نحو الغاء عقوبة الاعدام أو الحد من تطبيقها غير كاف بالمرة.
    It is quite difficult to work in such close proximity without wanting to give her a little squeeze. Open Subtitles من الصعب إلى حد ما أن العمل على قرب منها من دون أن تعطيها عناقاً صغيراً
    However, it is quite clear that these agreements must be in place before mission deployment is allowed to begin. UN غير أن من الواضح الى حد بعيد وجوب أن تكون هذه الاتفاقات قائمة قبل السماح بالبدء بوزع البعثات.
    Despite this shortcoming Albanian legislation is quite recent and it substantially conforms to the main international recognized human rights. UN ورغم هذا القصور فإن التشريع الألباني حديث العهد جداًّ ويتفق إلى حدٍّ كبير مع حقوق الإنسان الرئيسية المعترف بها دولياًّ.
    I think that is quite enough pictures of the cheerleaders. Open Subtitles أعتقد أنّكَ التقطتَ عدداً كافياً من الصّور للمشجّعات
    While we are here making statements and pledging our commitment to peace and disarmament, the reality outside this room is quite different. UN وفي حين أننا ندلي هنا ببيانات ونتعهد بالالتزام بالسلام ونزع السلاح، يختلف الواقع خارج هذه القاعة عن هذا تمام الاختلاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more