"is still alive" - Translation from English to Arabic

    • لا يزال على قيد الحياة
        
    • مازال حياً
        
    • ما زالَ حيُّ
        
    • ما زال حياً
        
    • ما زال حيّ
        
    • لا يزال حياً
        
    • ما تزال حيّة
        
    • ما زال حيا
        
    • مازال على قيد الحياة
        
    • لا تزال على قيد الحياة
        
    • مازال حيا
        
    • لازالت حية
        
    • لايزال على قيد الحياة
        
    • ما يزال حياً
        
    • لا تزال حية
        
    One of them is still alive, and he does something great. Open Subtitles واحد منهم لا يزال على قيد الحياة, ويفعل شيئا عظيما
    That means at least one of yours is still alive. Open Subtitles هذا يعني على الأقل أن واحداً منكم لا يزال على قيد الحياة
    If Brenner is still alive, that scruffy bird up there may still be in contact with him. Open Subtitles اذا كان برينر مازال حياً فهذا الطائر الخسيس بالاعلي قد يكون مازال علي اتصال به
    We want some proof that Lassard is still alive. Open Subtitles نُريدُ بَعْض البراهينِ ان لاسارد ما زالَ حيُّ.
    And if I can use flesh that is still alive, Open Subtitles وإذا ما كان بوسعي استخدام جسداً ما زال حياً
    He's in Syracuse, where his dream of becoming an architect is still alive. Open Subtitles إنه في سيراكوس حيث أن حلمه أن يصبح مصمّما ما زال حيّ
    Last thing we need is Chen seeing some report that Reeves is still alive. Open Subtitles آخر شيء نحتاجه هو أن تشن يرى تقرير يقول أن ريفز لا يزال على قيد الحياة
    Put simply, there are no circumstances where the Church might permit the remarriage of divorced persons while the husband or wife of the former marriage is still alive. Open Subtitles ببساطة لا يمكن تحت أي ظرف للكنيسة أن تسمح بزواج الأشخاص المطلقين ما دام الزوج أو الزوجة من الزواج السابق لا يزال على قيد الحياة.
    Now we got to prove that Braxton is still alive and he's behind it all. Open Subtitles الآن وصلنا إلى إثبات أن براكستون لا يزال على قيد الحياة وانه هو وراء كل ذلك.
    I assure you, if your child is still alive, he is no monster. Open Subtitles إذا كان طفلك لا يزال على قيد الحياة فهو ليسَ بوحش
    None of this will stop as long as Roman is still alive. Open Subtitles لا شيء من هذا يتوقف طالما الروماني لا يزال على قيد الحياة
    We believe that your friend Winston brenner is still alive. Open Subtitles نعتقد أن صديقك وينستون برينر قد يكون مازال حياً
    Too much of the past is still alive here. Open Subtitles الأكثر من اللازم للماضي ما زالَ حيُّ هنا.
    When you go back, tell them that Zhang Haitao is still alive. Open Subtitles عندما ترجع أخبرهم بأن ذانج هاي تاو ما زال حياً
    Only one survivor is still alive. Open Subtitles فقط باق على قيد الحياة واحد ما زال حيّ.
    Yeah. And the good news is this guy is still alive. Open Subtitles نعم , و الخبر الجيد هو إن هذا الرجل لا يزال حياً
    You don't know that. If that girl is still alive, then it ain't no miracle and we ain't ever gonna find her. Open Subtitles لو كانت تلك الفتاة ما تزال حيّة فلا توجد أي معجزة قد تساعدنا بالعثور عليها
    This lie, in which Van der Stoel became ensnared, is refuted by the fact that the citizen in question is still alive and well and is practising his craft in full freedom. UN وتفنيدا لهذه الكذبة التي تورط بها شتويل فإن هذا المواطن ما زال حيا يرزق ويمارس عمله الفعلي بكل حرية.
    The only person on earth that I love is still alive. Open Subtitles الشخص الوحيد على الأرض الذي أُحِبُّه مازال على قيد الحياة.
    Not a time frame that bodes well for the queen, on the off chance she is still alive. Open Subtitles هذا ليس إطار زمني يبشر بالخير بالنسبه للملكة، على إفتراض أنها لا تزال على قيد الحياة.
    We all know that his thousand years turned out to be a mere eight, and Mr. Ian Smith is still alive today, living comfortably and safely in an independent Zimbabwe. UN ونعرف جميعا أن اﻷعوام اﻷلف التي تكلم عنها قد تحولت إلى مجرد ثمانية أعوام، وأن السيد إيان سميث مازال حيا يرزق، يعيش براحة وأمان في زمبابوي المستقلة.
    Their Cylon is still alive. Open Subtitles السيلونز التى لديهم لازالت حية
    I just want to know whether he is still alive. Open Subtitles أريد ان اعرف إذا كان لايزال على قيد الحياة فحسب
    You've just proven that that hero is still alive. Open Subtitles لقد أثبتّ أنّ البطل ما يزال حياً فيك.
    The work of the Committee has not yet come to Parliament, so the discussion is still alive in Norway and may yet capture international interest. UN ولم يُقدَّم عمل اللجنة بعد إلى البرلمان، ولذلك فإن المناقشة لا تزال حية في النرويج وقد تستقطب الاهتمام الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more