"is that supposed to" - Translation from English to Arabic

    • هل من المفترض أن
        
    • هو من المفترض أن
        
    • الذي يفترض أن
        
    • هل من المفترض ان
        
    • هل هذا من المفترض أن
        
    • هل من المفروض أن
        
    • هل هذا مفترض أن
        
    • هل يفترض أن
        
    • ومن المفترض أن
        
    • يفترض هذا
        
    • أمن المفترض أن
        
    • أهذا من المفترض أن
        
    • أيفترض أن يكون
        
    • أيفترض هذا أن
        
    • المفترض بذلك أن
        
    Is that supposed to make the meatloaf more appealing? Open Subtitles هل من المفترض أن تجعل ميتلواف أكثر جاذبية؟
    Is that supposed to be a pep talk? Open Subtitles هل من المفترض أن يكون هذا حديثاً حماسياً؟
    The fuck Is that supposed to mean? Open Subtitles واللعنة هو من المفترض أن يعني؟
    What the hell Is that supposed to mean? Open Subtitles ما هو الجحيم الذي يفترض أن يعني؟
    Is that supposed to be a joke? Open Subtitles هل من المفترض ان تكون هذه مزحة ؟
    Is that supposed to make it ok? Open Subtitles هل هذا من المفترض أن يجعل هذا علي ما يرام؟
    "Love, Is that supposed to be making me hard?" Open Subtitles "حبي، هل من المفترض أن يجعلني هذا أنتصب؟"
    Is that supposed to be some kind of insult? Open Subtitles هل من المفترض أن تكون تلك إهانة ؟
    Is that supposed to be a good life for me? Open Subtitles هل من المفترض أن تكون تلك حياة جيدة بالنسبة لي؟
    Is that supposed to be a good life for me? Open Subtitles هل من المفترض أن تكون تلك حياة جيدة بالنسبة لي؟
    Is that supposed to be the Georgetown mascot? Open Subtitles هل من المفترض أن تكون التميمة جورج تاون؟
    Well, guess what, you whining about it like a little bitch, Is that supposed to show me how much you've matured? Open Subtitles حسنا، خمن ماذا، نحيبك بشأن ذلك كالعاهرة الصغيرة، هل من المفترض أن يوضح ذلك إلى أي درجة نضجت؟
    What Is that supposed to mean? Open Subtitles ما هو من المفترض أن يعني؟
    What Is that supposed to mean? Open Subtitles ما هو من المفترض أن يعني؟
    Uh, what Is that supposed to mean? Open Subtitles اه، ما هو من المفترض أن يعني؟
    The hell Is that supposed to mean? Open Subtitles ما الذي يفترض أن يعنيه ذلك بحق الجحيم؟
    Is that supposed to be scary? Open Subtitles هل من المفترض ان يكون هذا مخيف؟
    Oh yeah, Is that supposed to be a compliment? Open Subtitles و هل هذا من المفترض أن يكون مديحاً؟
    Is that supposed to hurt my feelings? Open Subtitles هل من المفروض أن يجرح هذا مشاعري؟
    Is that supposed to mean something to me? Open Subtitles هل هذا مفترض أن يعني شيئاً لي ؟
    Hang on. Is that supposed to be a Michele Bachmann impersonation? Open Subtitles مهلا, هل يفترض أن يكون هو الممثل لشخصية ميشيل باكمان؟
    Is that supposed to make us easier to cut? Open Subtitles ومن المفترض أن يسهل عليه هذا طرد أحدنا؟
    And what Is that supposed to mean? Open Subtitles وماذا يفترض هذا يعنيه ؟
    - This was for you. - Is that supposed to make me feel bad? Open Subtitles ـ هذا كان لأجلك ـ أمن المفترض أن يُشعرني ذلك بالضيق ؟
    So you know who I am. Is that supposed to intimidate me? Open Subtitles إذن تعرف حقيقتيّ أهذا من المفترض أن يخيفنيّ؟
    Is that supposed to be comforting? Open Subtitles أيفترض أن يكون هـذا مطمـئنـا ؟
    Is that supposed to surprise me? Open Subtitles أيفترض هذا أن يفاجئني؟
    What Is that supposed to mean? Open Subtitles ما المفترض بذلك أن يعني؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more