"is the best place" - Translation from English to Arabic

    • هو أفضل مكان
        
    • هي أفضل مكان
        
    • هي المكان اﻷفضل
        
    • أفضل مكانٍ
        
    • أفضلُ مكان
        
    • هو افضل مكان
        
    Therefore, Ukraine shares the view of many other States that the Conference on Disarmament is the best place for such talks. UN ولذا، تشاطر أوكرانيا، العديد من الدول اﻷخرى، رأيها القائل بأن مؤتمر نزع السلاح هو أفضل مكان ﻹجراء هذه المحادثات.
    But this mountain, with its bracing winds and global views, is the best place on Earth to be. UN ولكن هذا الجبل ورياحه المثيرة للنشاط ومنظره المطل على العالم هو أفضل مكان على وجه الأرض.
    When those tasks are accomplished and other conditions are propitious, we must ask ourselves: What is the best place to discuss those aspects of nuclear disarmament that will begin to address weapon reductions on a multilateral basis? UN ومتى أُنجزت هاتان المهمتان وأصبحت اﻷوضاع اﻷخرى مؤاتية، توجب علينا أن نسأل أنفسنا: ما هو أفضل مكان لمناقشة جوانب نزع السلاح النووي التي ستبدأ فيها معالجة مسألة تخفيضات اﻷسلحة على أساس متعدد اﻷطراف؟
    The United Nations General Assembly is the best place for uniting our forces, so that we can work together. UN إن الجمعية العامة لﻷمم المتحدة هي أفضل مكان لتوحيد قوانا، حتى نستطيع أن نعمل معا.
    The United Nations is the best place to tackle, without delay, the crucial questions facing mankind. UN واﻷمم المتحـــــدة هي المكان اﻷفضل للتصدي، بدون تأخير، للمسائل الحاسمة التي تواجه البشرية.
    Ah. Yeah, but this is the best place for a big family reunion, especially since we don't reunion much. Open Subtitles على متن إحدى السفن الفضائية الروسية نعم، ولكن هذا هو أفضل مكانٍ لجمع شمل أسرة كبيرة
    - I specifically said the office is the best place to reach me! Open Subtitles لقد أخبرتك تحديدًا أن المكتب هو أفضلُ مكان للتواصل معي
    Are you sure this is the best place to leave her? Open Subtitles هل انتي متأكدة من ان هذا هو افضل مكان لتركها؟
    Tanzania still believes that a multilateral forum is the best place in which to resolve arms control and disarmament issues. UN ولا تزال تنزانيا على اعتقادها بأن أي محفل متعدد اﻷطراف هو أفضل مكان تُحل فيه مسائل تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح.
    Whatever direction the threat comes from, this is the best place to be. Open Subtitles أيا كان اتجاه التهديد يأتي، هذا هو أفضل مكان ليكون.
    You wanna get control of it or it will mess up your shit big time, and this is the best place to practice. Open Subtitles هل تريد السيطرة عليها أو أنها سوف تحول هرائك لفوضى وقت كبير وهذا هو أفضل مكان لممارسة
    But do you really think prison is the best place for children? Open Subtitles ولكن هل تعتقد حقا السجن هو أفضل مكان للأطفال؟
    Actually, out on this cruise that we're gonna go out to is the best place anywhere to see the sunset. Open Subtitles في الحقيقة في الجولة اللتي سنذهب بها هو أفضل مكان لرؤية غروب الشمس
    But right now, I'm the doctor she needs, not you, and this is the best place for her. Open Subtitles ولكن الآن، وأنا الطبيب أنها تحتاج، وليس لك، وهذا هو أفضل مكان لها.
    No matter how we got here, this is the best place for him. Open Subtitles لا يهم كيف وصلنا الى هنا هذا هو أفضل مكان له
    Are you sure this is the best place to hire suits? Open Subtitles هل أنت واثق من أن هذا هو أفضل مكان لإعارة الملابس؟
    Now I'm wondering whether the beach really is the best place for dinner. Open Subtitles أتسائل ما إذا كان الشاطئ هو أفضل مكان للعشاء
    The closet is the best place in the world to hide when you play hide and seek with dad. Open Subtitles خزانة هو أفضل مكان في العالم لاخفاء عندما تلعب الغميضة مع أبي.
    Well, if we need proof of poison, the corpse is the best place to look. Open Subtitles إذا كنا في حاجة إلى إثبات السمّ فالجثث هي أفضل مكان للبحث عنه
    The United Nations is the best place to examine this issue comprehensively, including its political, economic, social, environmental and cultural dimensions. UN واﻷمم المتحدة هي المكان اﻷفضل لدراسة هذه المسألة بصورة شاملة، بما فيها اﻷبعاد السياسية والاقتصاديــة والاجتماعية والبيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more