"is the future of" - Translation from English to Arabic

    • هو مستقبل
        
    • هي مستقبل
        
    • هو مستقبلُ
        
    • هي مُستقبل
        
    • هم مستقبل
        
    What is at stake is the future of the Comoros, a small sovereign country Member of the United Nations. UN إن ما على المحك هو مستقبل جزر القمر، وهي بلد صغير ذو سيادة عضو في الأمم المتحدة.
    For what is at stake today is the future of our civilization and the quality of life of future generations on Earth. UN حيث أن ما نجازف به اﻵن هو مستقبل حضارتنا ونوعية حياة اﻷجيال المقبلة على الأرض.
    The seventh and last challenge is the future of our children in a globalized community. UN التحدي السابع واﻷخير هو مستقبل أطفالنا في مجتمع معولم.
    What is at stake here is the future of the peoples of the world, which look to the United Nations for direction and trust in its leadership. UN إن ما يتعرض للخطر هنا هو مستقبل شعوب العالم، التي تتطلع إلى الأمم المتحدة التماسا للإرشاد والثقة في قيادتها.
    This movement is the future of our nation, and no... no illegitimate government, no illegitimate president, is going to stand in our way. Open Subtitles هذة الحركة هي مستقبل أمتنا ولا حكومة غير شرعية ولا رئيس غير شرعي
    Civil society also affirmed that the primary concern is the future of migrants, more than the future of the Forum. UN وأكد المجتمع المدني أيضا أن الشاغل الرئيسي هو مستقبل المهاجرين وليس مستقبل المنتدى.
    What is at stake here is the future of our planet and the lives of its inhabitants. UN وما هو في كفة الميزان هنا هو مستقبل كوكبنا وأرواح سكانه.
    :: What is the future of work? How are countries preparing their education systems to respond to this change? What are the investments required? UN :: ما هو مستقبل العمل؟ كيف تهيئ البلدان نُظمها التعليمية من أجل الاستجابة لهذا التغيير؟ وما هي الاستثمارات اللازمة؟
    This, my friends, is the future of American justice. Open Subtitles هذا يا أصدقائي، هو مستقبل العدالة الأميركية.
    This is the future of our evolution in this nation, ladies and gentlemen. Open Subtitles هذا هو مستقبل تطورنا في هذه الأمة أيها السيدات والسادة
    Unmanned flight is the future of domestic aviation. Open Subtitles طيران بدون طيار هو مستقبل الطيران المحلي
    And our side, the side of education and accomplishment, is the future of civilization. Open Subtitles و جانبنا ,جانب الثقافة والإنجاز هو مستقبل الحضارة
    What is the future of a democracy where a President can be assassinated under suspicious circumstances while the machinery of legal action scarcely trembles? Open Subtitles ما هو مستقبل الديمقراطية حيث يمكن أن يغتال الرئيس في ظروف مريبة في حين أن آلية العمل القانونية ترتجف وتترنح ؟
    A new order must be inclusive and must actively encourage participation at every level: for in our ever- more interdependent world, the future of one is the future of all. UN فالنظام الجديد يجب أن يكون جامعا وأن يشجع بنشاط المشاركة على كل صعيد: ذلك أن مستقبل الواحد منا في عالمنا الذي يتزايد ترابطا على الدوام هو مستقبل الجميع.
    Today, one of the main preoccupations of the international community is the future of arms control, particularly that of weapons of mass destruction, which have no justification in the post-cold-war era. UN إن أحد الشواغل الرئيسية للمجتمع الدولي اليوم هو مستقبل تحديد اﻷسلحة، ولا سيما أسلحة التدمير الشامل التي لم يعد لها مبرر في حقبة ما بعد الحرب الباردة.
    What is the future of the Millennium Development Goals (MDGs)? UN ما هو مستقبل الأهداف الإنمائية للألفية؟
    The future of children is the future of the world. UN إن مستقبل الأطفال هو مستقبل العالم.
    Yes, the child is the future of humankind. UN أجل، إن الطفل هو مستقبل البشرية.
    Loop quantum gravity is the future of physics. Open Subtitles جاذبيّة التحلّق الكمي هي مستقبل الفيزياء
    Not to exceed overstated, but what you see is the future of our military, Open Subtitles بدون مبالغة، لكن الذي تشاهده هو مستقبلُ جيشِنا
    "Chubby Snubby is the future of our company." Open Subtitles لُعبة (الدبّ السمين) هي مُستقبل شركَتِنا.
    You guys need to be more pro-active now... the youth is the future of this country. Open Subtitles ...أنتم شباب من الضروري أن تكونوا موالين أكثر إن الشباب هم مستقبل هذا البلد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more