"is the most important" - Translation from English to Arabic

    • هو أهم
        
    • هي أهم
        
    • هو اهم
        
    • الأكثر أهمية
        
    • يمثل أهم
        
    • تمثل أهم
        
    • يشكل أهم
        
    • الأكثر أهميةً
        
    • هى أهم
        
    • تشكل أهم
        
    • تشكِّل المصدر الرئيسي
        
    • يعتبر أهم
        
    • هي الاهم
        
    • وهي أهم
        
    • إنه أهم
        
    Although dialogue is the most important path to greater tolerance, respect for diversity and common understanding, dialogue is rarely without obstacles. UN ورغم أن الحوار هو أهم طريق إلى المزيد من التسامح واحترام التنوع والتفاهم المشترك، قلما يدور الحوار بدون عقبات.
    Thus it is clear that submersion education is the most important causal factor in indigenous students educational failure. UN وبالتالي، يتضح أن التعليم عن طريق الانغماس هو أهم العناصر التي تسهم في إخفاق طلاب الشعوب الأصلية تعليميا.
    Hard coal is the most important fuel, and lignite is also important. UN والفحم الحجري هو أهم وقود، والليغنيت هام أيضاً.
    This issue is the most important item on our agenda. UN وهذه القضية هي أهم البنود المدرجة في برنامج عملنا.
    Gravity, in many senses, is the most important force in astronomy. Open Subtitles الجاذبية .. بكل المعاني هي أهم قوة في علم الفلك
    The fourth is that the integration into regional and world markets is the most important condition of development. UN وأما المبدأ الرابع فهو أن الاندماج في الأسواق الإقليمية والدولية هو أهم شرط من شروط تحقيق التنمية.
    Poverty is the most important moral question facing this age. UN والفقر هو أهم مسألة خلقية تواجه هذا العصر.
    Potential international trade pressure is the most important factor for adoption of EMS. UN إن الضغط التجاري الدولي المحتمل هو أهم عامل يدفع إلى اعتماد نظم اﻹدارة البيئية.
    Its effective implementation is the most important task before us, and the role of the United Nations in it is vital. UN وتنفيذه الفعال هو أهم مهمة تواجهنا، ودور الأمم المتحدة فيه حيوي.
    The study indicated that the size of the beneficiary population is the most important determinant for provision of protection and assistance to the population in need. UN وبينت الدراسة أن عدد السكان المستفيدين هو أهم عامل محدد لتوفير الحماية والمساعدة للسكان المحتاجين لهما.
    Poverty eradication is the most important moral issue facing this age. UN والفقر هو أهم مسألة خلقية تواجه هذا العصر.
    Many Governments recognized that self-identification is the most important factor in identifying who was indigenous. UN وسلمت حكومات كثيرة بأن التحديد الذاتي للهوية هو أهم عنصر في تحديد من هم أصليون.
    What is the most important quality for a revolutionary to possess? Open Subtitles ما هي أهم خاصيّة يجب أن يتحلّى بها الثائر ؟
    The school is the most important formal institution for the realization of the right to education. UN والمدرسة هي أهم مؤسسة رسمية لإعمال الحق في التعليم.
    A new regional policy is the most important part of the Strategic Plan 2020. UN والسياسة الإقليمية الجديدة هي أهم جزء من الخطة الاستراتيجية حتى عام 2020.
    This close relationship suggests that Malange is the most important UNITA mining area. UN وتوحي هذه العلاقة الوثيقة بأن ميلانج هي أهم مناطق التعدين التي تسيطر عليها يونيتا.
    Yeah, but Ganymede is the most important food station out here. Open Subtitles أو كيف نعم، ولكن غانيميد هو اهم محطة للغذاء هنا
    Keeping proper records is the most important part of scientific research. Open Subtitles حفظ السجلات المناسبة هو الجزء الأكثر أهمية من البحث العلمي.
    The legislative dimension is the most important part of the public administration reform. UN والبعد التشريعي يمثل أهم جزء في إصلاح الإدارة العامة.
    It should be noted that South Africa is the most important diamond market in the region, with a major diamond cutting centre and several diamond trading centres. UN ومن الجدير بالملاحظة أن جنوب أفريقيا تمثل أهم سوق للماس في المنطقة، حيث يوجد بها مركز رئيسي لقطع الماس وعدد من مراكز تجارة الماس.
    This is the most important interconnection of State expenses with the general health insurance system. UN وهذا يشكل أهم رابط مشترك بين إنفاق الدولة وبين نظام التأمين الصحي العام.
    Next to lunch and dinner, breakfast is the most important meal of the day. Open Subtitles بجانب الغداءِ والعشاءِ، الفطور هو وجبةُ الطعام الأكثر أهميةً لليومِ.
    This $1 00,000 is the most important thing ever. Open Subtitles إن المائة ألف هى أهم شئ حدث لنا
    That is the most important element of our work since it is the actual translation of words into deeds. UN فهذه الخطوة تشكل أهم عنصر في عملنا من نواح عدة، إذ تتمثل في تحويل الأقوال إلى أفعال ذات أثر حقيقي.
    17. The Kimberley Process has taken note of the results of participants' compliance with the requirement to submit annual reports, which is the most important means for obtaining complete and regular information on the status of implementation of the Certification System. UN 17 - أخذت عملية كيمبرلي علما بنتائج تنفيذ المشاركين الالتزام المفروض عليهم بتقديم التقارير السنوية، التي تشكِّل المصدر الرئيسي الكامل والمنتظم عن حالة تنفيذ نظام إصدار شهادات المنشأ.
    UNDP is the most important partner of UNCDF, and it is committed to working closely and in a comprehensive manner with UNDP. UN فبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يعتبر أهم شريك بالنسبة للصندوق وهو ملتزم بالعمل على نحو وثيق وبطريقة شاملة مع البرنامج.
    "with a guilt-ridden offender,"the bau postulates the first victim is the most important " Open Subtitles "بشخص يأكله الذنب,"وحدة تحليل السلوك تقترح ان الضحية الاولى هي الاهم "
    The delegation of Nicaragua reaffirms the principles of the United Nations Charter, which is the most important and most universal instrument at our disposal. UN ويؤكد وفد نيكاراغوا مجددا على مبادئ ميثاق الأمم المتحدة، وهي أهم الصكوك المتاحة لنا وأكثرها عالمية.
    He is the most important person to me in this whole world. Open Subtitles إنه أهم شخص بالنسبة لي في هذا العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more