"is to improve" - Translation from English to Arabic

    • هو تحسين
        
    • في تحسين
        
    • هي تحسين
        
    • هو زيادة
        
    • وهو تحسين
        
    • فهو تحسين
        
    • هو الارتقاء
        
    • وهي تحسين
        
    • هذا المشروع إلى تحسين
        
    • في التحسين
        
    The objective is to improve access to information for decision-making and enhance developing countries' capabilities to use the information. UN والهدف من ذلك هو تحسين الوصول إلى المعلومات لصنع القرار وتعزيز قدرات البلدان النامية على استخدام هذه المعلومات.
    The objective is to improve access to information for decision-making and enhance developing countries' capabilities to use the information. UN والهدف من ذلك هو تحسين الوصول إلى المعلومات لصنع القرار وتعزيز قدرات البلدان النامية على استخدام هذه المعلومات.
    The objective is to improve access to information for decision-making and enhance developing countries' capabilities to use the information. UN والهدف من ذلك هو تحسين الوصول إلى المعلومات لصنع القرار وتعزيز قدرات البلدان النامية على استخدام هذه المعلومات.
    An additional objective of such emergency relief is to improve the current conditions of life for those affected. UN وثمة هدف إضافي لأعمال الإغاثة في حالات الطوارئ يتمثل في تحسين الأوضاع المعيشية الراهنة للأشخاص المتأثرين.
    It sets the overall development goal of the administration, which is to improve the quality of life of every Filipino through people empowerment. UN وقد حددت هدف اﻹدارة في التنمية الشاملة، الذي يتمثل في تحسين نوعية الحياة لكل فلبيني من خلال إشراك الناس في السلطة.
    The most effective way to mitigate these factors is to improve energy efficiency and pursue energy diversification. UN وأكثر الطرق فعالية للتخفيف من أثر هذه العوامل هي تحسين كفاءة الطاقة والعمل على تنويعها.
    Its objective is to improve the preparation of national communications by Parties not included in Annex I to the Convention. UN والغرض منه هو تحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من الاتفاقية.
    Thus, a key aspect of the activities to combat violence against women is to improve gender equality. UN وهكذا، فإن ثمة جانب رئيسي لأنشطة مكافحة العنف ضد المرأة هو تحسين المساواة بين الجنسين.
    Our challenge is to improve the quality of that education and to deal with the underperformance of our boys, which is extremely worrying to us. UN وإن التحدي الذي نواجهه الآن هو تحسين نوعية ذلك التعليم والتعامل مع قصور أداء البنين، الذي يبعث على أشد القلق لدينا.
    The ultimate aim is to improve residents' quality of life. UN والهدف النهائي لهذه المشاريع هو تحسين نوعية معيشة الساكنين.
    One important focus of our work in the Council is to improve the protection of civilians in armed conflict. UN وأحد المحاور الهامة لعملنا في المجلس هو تحسين حماية المدنيين في الصراع المسلح.
    The aim is to improve the employees' ability to forge relations and communicate openly, thus enhancing their options in social work settings. UN والهدف منه هو تحسين قدرة الموظفين على إقامة العلاقات والاتصال بصراحة، مما يعزز خياراتهم في إطار العمل الاجتماعي.
    As you are probably aware, the object of these measures is to improve sex workers' social position. UN ولعلكم تدركون أن الهدف من هذه التدابير هو تحسين الوضع الاجتماعي للعاملات بالجنس.
    The objective is to improve services and information flow to this important group and encourage their return to UNOPS as appropriate. UN والهدف هو تحسين الخدمات وتدفق المعلومات إلى هذه المجموعة الهامة وتشجيعها على العودة إلى المكتب حسب الاقتضاء.
    The overall objective of this exercise is to improve the effectiveness of the sanctions regime. UN والهدف العام من هذه العملية هو تحسين فعالية نظام الجزاءات.
    Its overall aim is to improve rural health service delivery. UN والهدف العام منه هو تحسين أداء الخدمات الصحية في المناطق الريفية.
    The project's objective is to improve women's health status and reduce gender inequalities in health. UN ويتمثل هدف المشروع في تحسين حالة المرأة الصحية والحد من أوجه التفاوت بين الجنسين في مجال الصحة.
    Its overall objective is to improve both individual and organizational performance. UN ويتمثل هدفه الشامل في تحسين أداء اﻷفراد والمنظمة على السواء.
    The goal of this health policy is to improve the state of public health, thereby reducing morbidity and mortality. UN ويتمثل الهدف من هذه السياسة الصحية في تحسين الحالة الصحية للسكان مما يقلل من درجة الاعتلال والوفيات.
    The main objective of our programmes is to improve people's well-being. UN ويتمثل الهدف الرئيسي من برامجنا في تحسين رفاه الشعب.
    Our goal is to improve and strengthen the implementation of the Programme of Action in all its aspects. UN وغايتنا هي تحسين وتعزيز تنفيذ برنامج العمل بجميع جوانبه.
    The aim of the plan is to improve the transport corridors operations in order to facilitate trade in landlocked countries. UN والهدف من الخطة هو زيادة كفاءة عمليات النقل في ممرات العبور لتيسير حركة التجارة في البلدان غير الساحلية.
    7. A critical condition in this regard is to improve and refine the data available through the system on poverty and its various dimensions. UN 7 - ويُفترض توافر شرط حاسم في هذا الخصوص، وهو تحسين وصقل البيانات التي تتيحها المنظومة عن الفقر ومختلف أبعاده.
    In the longer term, the objective is to improve understanding of the impact of interventions, which requires investment in strengthened capacity. UN أما الهدف في المدى البعيد، فهو تحسين فهم تأثير التدخلات، مما يتطلب استثماراً لتعزيز القدرات.
    The expressed purpose of evaluation is to improve the performance of the evaluated entity. UN فالغرض الواضح من التقييم هو الارتقاء بأداء الكيان الخاضع للتقييم.
    Another way of eradicating poverty is to improve social care systems. UN وثمة طريقة أخرى للقضاء على الفقر وهي تحسين نظم الرعاية الاجتماعية.
    DPUCSP's objective is to improve access by urban poor communities to secure land tenure, affordable shelter, basic municipal infrastructure and services, and financing for their shelter and livelihood needs. UN ويهدف هذا المشروع إلى تحسين فرص حصول المجتمعات المحلية الحضرية الفقيرة على ملكية مأمونة للأراضي، وعلى مأوى ميسور التكلفة، وعلى هياكل وخدمات أساسية من البلدية، وعلى التمويل لاحتياجاتهم من المأوى والمعيشة.
    The objective is to improve continuously the ability of users to articulate individual and collective information needs and of the clearing-house mechanism to meet those needs in a timely manner. UN 26 - يتمثل الهدف في التحسين المتواصل لقدرة المستخدمين على توضيح الاحتياجات الفردية والجماعية للمعلومات، وفي تمكين آلية تبادل المعلومات من تلبية تلك الاحتياجات في الوقت المناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more