"islamic solidarity" - Translation from English to Arabic

    • التضامن الإسلامي
        
    • للتضامن الإسلامي
        
    • الإسلامية للتضامن
        
    Possibilities of partnership with the Islamic Solidarity Fund for co-financing relief operations could be explored. UN ومن الممكن بحث إمكانيات التشارك مع صندوق التضامن الإسلامي في التمويل المشترك للعمليات الغوثية.
    Emphasizing the need for the expression of Islamic Solidarity with the women and children victims of wars and occupation, UN وإذ يؤكد أهمية الإعراب عن التضامن الإسلامي مع النساء والأطفال الذين يقعون ضحايا للحروب و الاحتلال.
    It urged Member States, the Islamic Development Bank and the Islamic Solidarity Fund to support the Funds. UN وحث الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية وصندوق التضامن الإسلامي على دعم هذه الصناديق.
    Reaffirming the principle of consolidating Islamic Solidarity with the Palestinian people and their just and legitimate struggle; UN مؤكداً مبدأ تعزيز التضامن الإسلامي مع شعب فلسطين ونضاله العادل والمشروع،
    124. The Conference thanked the Islamic Solidarity Sports Federation for hosting and organizing the Inter-governmental Experts' Meeting in order to prepare a blueprint for the First Islamic Conference of the Ministers of Youth and Sports. UN أعرب عن شكره للاتحاد الرياضي للتضامن الإسلامي على استضافته وتنظيمه لاجتماع الخبراء الحكوميين من أجل إعداد ورقة العمل التحضيرية للمؤتمر الإسلامي الأول لوزراء الشباب والرياضة.
    Taking into consideration the principles and objectives of the Organisation's Charter calling for the strengthening of Islamic Solidarity among Member States; UN إذ يأخذ في الاعتبار مباديء وأهداف ميثاق المنظمة التي تدعو إلى تعزيز التضامن الإسلامي بين الدول الأعضاء،
    RESOLUTION NO. 8/30-LEG STRENGTHENING OF Islamic Solidarity IN UN تعزيز التضامن الإسلامي في مكافحة القرصنة الجوية
    Having considered the report of the Secretary-General on the strengthening of Islamic Solidarity in combating hijacking; UN وبعد أن اطلع على تقرير الأمين العام حول تعزيز التضامن الإسلامي في مكافحة القرصنة الجوية :
    Affirming the principle of strengthening Islamic Solidarity with the Palestinian people and their blessed Intifada (uprising), recognizing their cause as the foremost of all Islamic causes, UN وتأكيدا على مبدأ تعزيز التضامن الإسلامي مع الشعب الفلسطيني، وانتفاضته المباركة، وباعتبار قضيته هي قضية المسلمين الأولى،
    Islamic Solidarity WITH THE PEOPLES OF THE SAHEL UN بشأن التضامن الإسلامي مع شعوب السهل الأفريقي
    STRENGTHENING Islamic Solidarity IN COMBATING HIJACKING UN بشأن تعزيز التضامن الإسلامي في مكافحة القرصنة الجوية
    Having considered the Report of the Secretary-General on strengthening Islamic Solidarity in combating hijacking; UN وبعد أن اطلع على تقرير الأمين العام حول تعزيز التضامن الإسلامي في مكافحة القرصنة الجوية :
    And stress that failure to vote for those resolutions and the announcement of positions different from those agreed upon is a departure from the consensus imposed by the duty of Islamic Solidarity between Member States. UN ونشدد على أن عدم التصويت لصالح تلك القرارات وإعلان مواقف مختلفة عن تلك المتفق عليها ينافي الإجماع الذي يفرضه واجب التضامن الإسلامي بين الدول الأعضاء.
    Mindful of the objectives and principles enshrined in the Charter of the Organization of the Islamic Conference, especially the objectives of promoting Islamic Solidarity among Member States and strengthening their capacity to safeguard their security, sovereignty and independence, UN وإدراكا منه للأهداف والمبادئ الواردة في ميثاق منظمة المؤتمر الإسلامي وخصوصا أهداف ترسيخ التضامن الإسلامي بين الدول الإسلامية وتقوية قدرتها على الحفاظ على أمنها وسيادتها واستقلالها،
    Reaffirming the need to strengthen Islamic Solidarity with Muslim communities and minorities in non-OIC Member States with a view to safeguarding their political rights, improving their living condition and preserving their religious rights and cultural heritage; UN وإذ يؤكد مجددا ضرورة تعزيز التضامن الإسلامي مع الجماعات و المجتمعات المسلمة في الدول غير الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي وذلك بغية حماية حقوقها السياسية وتحسين أوضاعها المعيشية وصيانة حقوقها الدينية وتراثها الثقافي؛
    Recalling the resolutions of the Organization of the Islamic Conference on Islamic Solidarity with Lebanon to end Israeli occupation of its territories in the South and the Western Bekaa; UN وإذ يستذكر قرارات منظمة المؤتمر الإسلامي حول التضامن الإسلامي مع لبنان لإنهاء الاحتلال الإسرائيلي لأراضيه في الجنوب والبقاع الغربي،
    Mindful of the objectives and principles enshrined in the Charter of the Organization of the Islamic Conference, especially the objectives of promoting Islamic Solidarity among Member States and strengthening their capacity to safeguard their security, sovereignty and independence; UN وإدراكا منه للأهداف والمبادئ الواردة في ميثاق منظمة المؤتمر الإسلامي وخصوصا أهداف ترسيخ التضامن الإسلامي بين الدول الإسلامية وتقوية قدرتها على الحفاظ على أمنها وسيادتها واستقلالها؛
    Recalling the resolutions of the Organization of the Islamic Conference on Islamic Solidarity with Lebanon to put an end to the Israeli occupation of Lebanese territories in the South and West Bekaa; UN وإذ يستذكر قرارات منظمة المؤتمر الإسلامي حول التضامن الإسلامي مع لبنان لإنـهاء الاحتلال الإسرائيلي لأراضيه في لجنوب والبقاع الغربي،
    125. The Conference welcomed Malaysia's Initiative to organize the Games of the Handicapped in Muslim Countries in Kuala Lumpur in 2004, and requested the Islamic Solidarity Sports Federation to co-operate in the organization of this event in order to guarantee its success. UN رحب بمبادرة ماليزيا بتنظيم ألعاب المعاقين للدول الإسلامية في كوالالمبور خلال 2004م، وطلب من الاتحاد الرياضي للتضامن الإسلامي التعاون من أجل تنظيم هذا الحدث ضمانا لنجاحه.
    On the Islamic Solidarity Sports Federation (ISSF), Riyadh UN الاتحاد الرياضي للتضامن الإسلامي
    3. Expresses satisfaction with the Committee for Islamic Solidarity with the People of Sahel for its propitious initiatives in favour of African countries suffering from drought and desertification. UN 3 - يعرب عن تقديره للجنة الإسلامية للتضامن مع شعوب السهل للمبادرات المتخذة لصالح الدول الإفريقية المتضررة من الجفاف والتصحر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more