| But Ecstasy isn't just a love drug. It's also a truth serum. | Open Subtitles | ولكن الانجذاب ليس فقط مخدر حب انه ايضا مصل دم حقيقي |
| All I know is this isn't just about following me anymore. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أنه ليس فقط هو ملاحقتني بعد الآن |
| This isn't just about my hair or your game, it's about us spending ourselves without talking to each other. | Open Subtitles | هذا ليس فقط عن شعرى و عن لعبتك هذا عن ان ننفق النقود بدون التحدث الى بعضنا |
| Unfortunately, this isn't just about a piece of stolen art. | Open Subtitles | لسوء الحظ, هذه ليست فقط حول قطعة فنية مسروقة. |
| This isn't just a test, like when we first came. | Open Subtitles | هذا لَيسَ فقط مجرد اختبار ، مثلما جِئنَا أولاً. |
| What if the pencil isn't just for writing the answer? | Open Subtitles | ماذا لو كان القلم الرصاص ليس فقط لكتابة الإجابة؟ |
| These days, a mobile office isn't just for hotshot politicians. | Open Subtitles | هذه الايام , تلفون المكتب ليس فقط لفضائح السياسيين |
| This prohibition isn't just about the fizzy pop. | Open Subtitles | هذا الحِرمان ليس فقط بشأن المشروبات الغازيّة |
| I mean, that garden project isn't just about status and power, is it? | Open Subtitles | أعني أن مشروع الجدار الأخضر ليس فقط عن القوة والمكانة أليس كذلك ؟ |
| And, as the old nerd, I'm telling you your job isn't just to be right. | Open Subtitles | و، كما الطالب الذي يذاكر كثيرا القديم، وأنا أقول لك وظيفتك ليس فقط أن يكون على حق. |
| Now, the reason why jobs like yours have disappeared isn't just because of cheaper labor in some other country. | Open Subtitles | الأن, السبب الذي جعل بعض الوظائف مثل وظيفتك تختفي ليس فقط بسبب أن العمالة أرخص في بعض البلدان الأخرى |
| - Which means, a mistrial isn't just kicking the can down the road. | Open Subtitles | بطلان الدعوى ليس فقط اعادة القضية للطريق |
| I'm pretty sure a mixtape isn't just the same song over and over again. | Open Subtitles | ليس فقط نفس الأغنية تتكرر مرارًا و تكرارًا |
| It isn't just Gordon getting an insight into the surprising wildlife encounters possible in the city. | Open Subtitles | ليس فقط قوردن الذي نظر إلى تداخل الحياة البريّة مع المدن |
| Life isn't just about facts and figures, it's about expression. | Open Subtitles | الحياة ليست فقط حول الحقائق والأرقام، ولكن عن التعبير. |
| It isn't just about the reinstatement. It's much more important than that. | Open Subtitles | إنها ليست فقط عن الطبقة الضعيفة إنها أكثر أهمية من ذلك |
| Well, the song isn't just about love at first sight. | Open Subtitles | الأغنية ليست فقط عن الحب من النظرة الأولى |
| Yeah, well, this isn't just a road trip; we are eloping. | Open Subtitles | نعم، حَسناً، هذا لَيسَ فقط مجرد سفرة عادية؛ نحن نَهْرب |
| This isn't just a prison break. It's a coup d'etat. | Open Subtitles | هذه ليست مجرّد عمليّة هروب من السجن، بل إنقلاب |
| What say we make sure that address isn't just an empty office? | Open Subtitles | ما رأيكِ أن نتأكّد أنّ هذا العنوان ليس مُجرّد مكتب فارغ؟ |
| This isn't just a kook with a deer rifle and a copy of "Catcher in the Rye." | Open Subtitles | هذا ليس مجرّد شخص غريب التصرّفات مع بندقية ونسخة من فيلم "الحارس في حقل الشوفان" |
| The Church of Worldly Enlightenment isn't just your friendly neighborhood cult. | Open Subtitles | كنيسة "التنوير الدنيوي" ليست مُجرّد طائفة ودودة. |
| Let my boss know that news isn't just about ratings. | Open Subtitles | لنجعل رئيسي يعي أن الأخبار ليسوا فقط نسب مشاهدة. |
| This isn't just shopping with a teenage girl this is shopping with the devil. | Open Subtitles | هذا ليسَ فقط تسوقٌ مع بنتٍ مُراهقة, بل هذا تسوقٌ مع شيطان .. |
| I know you think we're being difficult, but this isn't just about the danger that Frank's body is in right now. | Open Subtitles | اعلم بإنك تعتقد بإننا بدأنا بصعوبة ولكن هذا لا يقتصر حول الخطورة فقط جسم فرانك مشارك في ذلك الآن |
| People say not to bring your work home, but undercover work isn't just a job. | Open Subtitles | الناس تقول لا تجلب عملك للمنزل, ولكن العمل المتخفي لم يكن مجرد عمل |
| Of course not. But this isn't just about our future. | Open Subtitles | بالطبع لا, لكن الأمر لم يعد متعلقاً بمستقبلنا فحسب |
| But this is a real crisis. This isn't just about me getting old. | Open Subtitles | ولكن هذه أزمة حقيقية، هذا لا يتعلق فقط بتقدمي في العمر |
| What we have in that cage isn't just a man. | Open Subtitles | ما لدينّا هُنا في هذا القفص الصدري ليس مُجرد أنسان. |