Instead of seeing crucial support from the developed world, we are witnessing increased tendencies towards isolationism and neglect. | UN | وبدلا من أن نرى الدعم الحاسم من العالم المتقدم النمو، فإننا نشهد زيادة النزعات الانعزالية واﻹهمال. |
isolationism does not do anybody or any country any good. | UN | أما الانعزالية فلا تفيد شخصا ولا بلدا على الإطلاق. |
We cannot retreat to isolationism or radicalism. | UN | ولا يمكننا التراجع إلى الانعزالية أو الراديكالية. |
Even then, isolationism is not an option in today's increasingly interdependent world, and no one should provide solace to Afro-pessimists. | UN | وحتى إن فعلوا، فإن العزلة ليست خيارا في عالم اليوم الذي يزداد تكافلاً باطراد، وينبغي لأحد أن يواسي المتشائمين الأفارقة. |
Many countries are united in rejecting isolationism. | UN | إن العديد من البلدان موحدة في رفضها للانعزالية. |
I heard no one extol the virtues of dictatorship or champion isolationism. | UN | ولم أسمع أحدا يمجد فضائل الدكتاتورية أو يدافع عن الانعزال. |
Indeed, committing such a grave mistake could give rise to a vicious circle of hatred, vengeance and isolationism at the global level. | UN | وفي حقيقة الأمر، إن ارتكاب مثل هذا الخطأ الفادح قد يُدخِل العالم كله في حلقة مفرغة من الكراهية والانتقام والانعزالية. |
He reviewed the contribution of Islam to Western civilization and said that the globalization of the world economy and culture was banishing every last vestige of isolationism. | UN | واستعرض إسهام اﻹسلام في الحضارة الغربية وقال إن عولمة الاقتصاد والثقافة محت آخر آثار النزعة الانعزالية. |
I believe that it is precisely this policy that corresponds to those integrationist trends that are replacing isolationism and secessionism. | UN | وأعتقد أن هذه السياسة تحديداً تتفق مع التوجهات التكاملية التي تحل محل النزعات والاتجاهات الانعزالية والانفصالية. |
The contradictory impulses of interdependence and isolationism are more evident than ever before. | UN | وتتضح الدوافع المتناقضة للتكافل والنزعة الانعزالية بجلاء اﻵن أكثر من أي وقت مضى. |
America goes through cyclical changes in its varying feelings about isolationism and openness. | UN | إن أمريكا تعاني من تغييرات دورية في مشاعرها المتغيرة بين الانعزالية والانفتاح. |
Reform of the United Nations must not mean an abandonment of international cooperation and a retreat into isolationism by the strong and powerful among us. | UN | ولا يجـــوز أن يعنــي إصلاح اﻷمم المتحدة تخلي اﻷقوياء واﻷشداء من بيننـــا عن التعـــاون الدولي وتراجعهم إلى الانعزالية. |
The growing interdependence on which the welfare of all our people depends makes isolationism an irresponsible fantasy. | UN | فازدياد التكافل الذي يعتمد عليه رفاه شعوبنا كلهـــا يجعل الانعزالية نزوة غير مسؤولة. |
It is a question, in some cases, of a weakening of solidarity and a growth of dangerous isolationism. | UN | إنها، في بعض الحالات، مسألة تراخ للتضامن ونمو للنزعة الانعزالية الخطيرة. |
Despite recent disruptions to the world order, this is not the time to retreat into isolationism or populism. | Open Subtitles | بالرغم من الاضطراب الأخير لنظام العالم هذا ليس بوقت نلجأ به إلى الانعزالية أو الانصياع لمطالب العامة |
Of u.S. isolationism after the first world war, | Open Subtitles | مع الانعزالية الأمريكية بعد الحرب العالمية الأولى |
When will you realize that in this world today isolationism is no longer a practical policy? | Open Subtitles | متى ستعي أن الانعزالية لم تعد سياسة عملية في العالم؟ |
We must help our publics to understand this distinction: domestic renewal is an overdue tonic; but isolationism and protectionism are still poison. | UN | وينبغي لنا أن نساعد جماهيرنا على فهم هذا التمييز: فالتجديد المحلي هو مقو آن أوان تجرعه من زمن؛ ولكن الانعزالية والحمائية لاتزالان سما. |
Otherwise, rather than being seen as a potential source of growth and prosperity, globalization will appear to many people as a threat, leading to increased isolationism, xenophobia and calls for protectionist policies. | UN | وبغير ذلك، وبدلا من النظر الى العولمة كمصدر محتمل لتحقيق النمو والرخاء، تتحول في نظر الكثيرين الى مصدر تهديد يقود الى المزيد من العزلة والاستجنابية ويستدعي اتباع سياسات حمائية. |
Nor did I hear anyone praise the virtues of dictatorship or the advantages of isolationism. | UN | كذلك لم أسمع أحدا يمتدح محاسن الدكتاتورية أو مزايا العزلة. |
It emphasizes the right and freedom of each individual to achieve their full potential. At the same time, it upholds cohesion and solidarity, while categorically rejecting isolationism and protectionism. | UN | إنه يشدد على حق وحرية كل فرد في بلوغ طاقته الكاملة، ويرفع في الوقت نفسه لواء التماسك والتضامن، مع الرفض القاطع للانعزالية والحمائية. |
Italy has dropped out in disgust, and the United States has opted for isolationism. | Open Subtitles | ،فقد انسحبت إيطاليا بامتعاض واختارت الولايات المتحدة الانعزال |
Protectionism and isolationism have never worked and will never work in the future. | UN | ولم تكن الحمائية والانعزالية مجديتين في يوم من الأيام ولن تكونا مجديتين في المستقبل. |
I find it ironic that at the same time that America's economy is becoming more international and that America's success rests on the success of the world's economy, and vice versa, a strain of isolationism is once again infecting our political discourse. | UN | وأجد من المفارقة، في الوقت الذي يزداد فيه الطابع الدولي للاقتصاد اﻷمريكي ويعتمد نجاح أمريكا على نجاح الاقتصاد العالمي وبالعكس، أن نزعة انعزالية تؤثر مرة أخرى على نهجنا السياسي. |