"israel to cooperate" - Translation from English to Arabic

    • إسرائيل التعاون
        
    • إسرائيل على التعاون
        
    • إسرائيل بالتعاون
        
    • تعاون إسرائيل
        
    The Commission regrets the refusal of the Government of Israel to cooperate with it. UN وتأسف اللجنة لرفض حكومة إسرائيل التعاون معها.
    The Council urges Israel to cooperate fully with the Palestinian Authority in facilitating the preparation and conduct of the elections. UN ويناشد مجلس أوروبا إسرائيل التعاون التام مع السلطة الفلسطينية في تيسير التحضير للانتخابات وإجرائها.
    Nevertheless, given the refusal of Israel to cooperate in attempts to reach a final settlement, the only viable course of action was to develop a comprehensive plan for a peaceful solution, backed by a credible international presence. UN ومع ذلك، وفي ضوء رفض إسرائيل التعاون مع محاولات التوصل إلى تسوية نهائية، فإن المسار السليم الوحيد هو وضع خطة شاملة لتسوية سلمية، يدعمها حضور دولي موثوق به.
    The Council urges Israel to cooperate fully with the Palestinian Authority in facilitating the preparation and conduct of the elections. UN ويحث المجلس إسرائيل على التعاون التام مع السلطة الفلسطينية في تيسير التحضير للانتخابات وإجرائها.
    Norway urges Israel to cooperate with the Palestinian Authority and the international community to implement the reforms and to make them work. UN وتحث النرويج إسرائيل على التعاون مع السلطة الفلسطينية والمجتمع الدولي لتنفيذ الإصلاحات وكفالة نجاحها.
    The international community should assume responsibility for compelling Israel to cooperate with the Special Committee and implement its recommendations, thereby ending its flagrant violations of international humanitarian law in the occupied territories. UN واختتم كلمته داعياً المجتمع الدولي إلى تولي مسؤوليته عن إلزام إسرائيل بالتعاون مع اللجنة الخاصة وعلى تنفيذ توصيات هذه اللجنة، ووقف الانتهاكات الإسرائيلية للقانون الإنساني الدولي في الأراضي المحتلة.
    The refusal of Israel to cooperate meant that the Committee was unable to visit Israel to speak to members of the Israeli Government, the IDF and possibly the residents of Sderot and neighbouring towns. UN وكان من شأن رفض إسرائيل التعاون مع اللجنة عدم تمكنها من زيارة إسرائيل والتحدث إلى أعضاء الحكومة الإسرائيلية، وجيش الدفاع الإسرائيلي وربما سكان سديروت والمدن المجاورة.
    In fact, despite the refusal of Israel to cooperate with the Mission, the report indicates incredibly diligent efforts to meet with witnesses sympathetic to the arguments of the Israeli Government, including paying expenses associated with providing testimony received from the mayor of Sderot and from Israelis directly involved in Operation Cast Lead. UN وفي الواقع، بالرغم من رفض إسرائيل التعاون مع البعثة، يشير التقرير إلى بذل جهود حثيثة على نحو لا يصدَّق لالتقاء شهود متعاطفين مع حجج الحكومة الإسرائيلية، بما في ذلك أداء النفقات المرتبطة بتقديم الشهادة التي تم تلقيها من رئيس بلدية سديروت ومن إسرائيليين لهم صلة مباشرة بعملية الرصاص المصبوب.
    In fact, despite the refusal of Israel to cooperate with the Mission, the report indicates incredibly diligent efforts to meet with witnesses sympathetic to the arguments of the Israeli Government, including paying expenses associated with providing testimony received from the mayor of Sderot and from Israelis directly involved in Operation Cast Lead. UN وفي الواقع، بالرغم من رفض إسرائيل التعاون مع البعثة، يشير التقرير إلى بذل جهود حثيثة على نحو لا يصدَّق لالتقاء شهود متعاطفين مع حجج الحكومة الإسرائيلية، بما في ذلك أداء النفقات المرتبطة بتقديم الشهادة التي تم تلقيها من رئيس بلدية سديروت ومن إسرائيليين لهم صلة مباشرة بعملية الرصاص المصبوب.
    One consequence of the refusal by Israel to cooperate with the Mission was that it was unable to visit the West Bank to investigate alleged violations of international law. UN 1376- من نتائج رفض إسرائيل التعاون مع البعثة ما تمثَّل في عدم قدرة البعثة على زيارة الضفة الغربية للتحقيق فيما أُدعي من ارتكابه من انتهاكات للقانون الدولي.
    Since the beginning of the Special Rapporteur's tenure in May of 2008, despite repeated efforts, there has not been any alteration of the refusal of Israel to cooperate with this mandate. UN ومنذ بدء ولاية المقرر الخاص في أيار/مايو 2008، وعلى الرغم من الجهود المتكررة، لم يُلحظ أي تغير في رفض إسرائيل التعاون مع هذه الولاية.
    We strongly deplore the refusal of the Government of Israel to cooperate with the fact-finding team established in accordance with Security Council resolution 1405 (2002). UN ونستنكر بشدة رفض حكومة إسرائيل التعاون مع فريق تقصي الحقائق الذي أُنشئ بموجب قرار مجلس الأمن 1405 (2002) .
    (e) The Human Rights Council should give increased attention to the refusal by Israel to cooperate with the normal functioning of the United Nations by way of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967. UN (ﻫ) ينبغي لمجلس حقوق الإنسان زيادة الاهتمام برفض إسرائيل التعاون مع سير العمل الطبيعي للأمم المتحدة عن طريق المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967.
    1. Welcomes the report of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967 (E/CN.4/2005/29 and Add.1) and calls upon the Government of Israel to cooperate with the Special Rapporteur to allow him fully to discharge his mandate; UN 1- ترحب بتقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ 1967 (E/CN.4/2005/29 وAdd.1)، وتناشد حكومة إسرائيل التعاون مع المقرر الخاص لتمكينه من الاضطلاع بولايته بشكل تام؛
    1. Welcomes the report of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967 (E/CN.4/2005/29 and Add.1) and calls upon the Government of Israel to cooperate with the Special Rapporteur to allow him fully to discharge his mandate; UN 1- ترحب بتقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينيــة المحتلة منذ 1967 (E/CN.4/2005/29 وAdd.1)، وتناشد حكومة إسرائيل التعاون مع المقرر الخاص لتمكينه من الاضطلاع بولايته بشكل تام؛
    1. Welcomes the report of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967 (E/CN.4/2003/30 and Add.1) and calls upon the Government of Israel to cooperate with the Special Rapporteur to allow him fully to discharge his mandate; UN 1- ترحب بتقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967 E/CN.4/2003/30) وAdd.1)، وتطلب إلى حكومة إسرائيل التعاون مع المقرر الخاص لتمكينه من تنفيذ مهام ولايته تنفيذاً تاماً؛
    (a) The reports of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied by Israel since 1967 (E/CN.4/S-5/3 and E/CN.4/2001/30) and calls upon the Government of Israel to cooperate with the Special Rapporteur to allow him fully to discharge his mandate; UN (أ) بتقريري المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967 (E/CN.4/S-5/3 وE/CN.4/2001/30) وتطلب إلى حكومة إسرائيل التعاون مع المقرر الخاص لتمكينه من تنفيذ مهام ولايته تماماً؛
    Palestine urged all countries to encourage Israel to cooperate with the fact-finding mission of the Human Rights Council, and looked forward to the mission's conclusions and recommendations. UN وفلسطين تحث جميع البلدان على أن تشجع إسرائيل على التعاون مع بعثة تقصي الحقائق التابعة لمجلس حقوق الإنسان، وهي تتطلع إلى الاطلاع على استنتاجات وتوصيات هذه البعثة.
    19. Jordan believed that the Special Committee should continue to carry out its mandate until Israel ended its occupation of Palestinian and other Arab Territories and a final peace agreement was reached, and it urged Israel to cooperate with it. UN 19 - ويعتقد الأردن أن اللجنة الخاصة ينبغي أن تستمر في الاضطلاع بولايتها إلى أن تنهي إسرائيل احتلالها للأراضي الفلسطينية والأراضي العربية الأخرى، ويتم التوصل إلى اتفاق سلام نهائي، ويحث إسرائيل على التعاون معها.
    63. Mr. Storaci (Observer for the European Union) urged Israel to cooperate fully with the Human Rights Council and its special procedures mandate holders, including that of the Special Rapporteur, and to allow the latter full access to the Occupied Palestinian Territory. UN 63 - السيد ستوراسي (المراقب عن الاتحاد الأوروبي): قال إنه يحثّ إسرائيل على التعاون الكامل مع مجلس حقوق الإنسان والمكلّفين بولايات وفقاً للإجراءات الخاصة بما في ذلك المراقب الخاص وأن يسمح بالوصول إلى كامل الأرض الفلسطينية المحتلة.
    His delegation therefore urged the United Nations to compel Israel to cooperate with its institutions, thus enabling the Organization to perform the functions entrusted to it. UN ولذلك فإن وفده يحث الأمم المتحدة على إلزام إسرائيل بالتعاون مع هيئاتها، حتى يتسنى للمنظمة أن تقوم بالمهام المناطة بها.
    Once again it is necessary to highlight the failure of the Government of Israel to cooperate in the implementation of the mandate of the Special Rapporteur, even to the extent of allowing him to enter occupied Palestine. UN 1- من الضروري مرة أخرى تسليط الضوء على عدم تعاون إسرائيل في تنفيذ ولاية المقرر الخاص، وقد بلغ الأمر حد مسألة السماح له بدخول فلسطين المحتلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more