"israeli settlements and" - Translation from English to Arabic

    • المستوطنات الإسرائيلية
        
    • بالمستوطنات الإسرائيلية
        
    • مستوطنة إسرائيلية و
        
    • والمستوطنات الإسرائيلية
        
    • للمستوطنات الإسرائيلية
        
    • مستوطنات إسرائيلية
        
    • المستوطنات الاسرائيلية
        
    The Special Rapporteur considers the question of Israeli settlements and their impact on the enjoyment of human rights. UN وينظر المقرر الخاص في مسألة المستوطنات الإسرائيلية وأثرها على التمتع بحقوق الإنسان.
    The Special Rapporteur considers the question of Israeli settlements and their impact on the enjoyment of human rights. UN وينظر المقرر الخاص في مسألة المستوطنات الإسرائيلية وأثرها على التمتع بحقوق الإنسان.
    Moreover, the report considers the impact of Israeli settlements and settler violence on the economic and social rights of Palestinians. UN وينظر التقرير أيضاً في أثر المستوطنات الإسرائيلية وعنف المستوطنين على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني.
    Recalling further the relevant provisions of international law, as well as relevant United Nations resolutions, with regard to Israeli settlements and to Occupied East Jerusalem, UN وإذ تشير كذلك إلى أحكام القانون الدولي ذات الصلة وإلى قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة فيما يتعلق بالمستوطنات الإسرائيلية وبالقدس الشرقية المحتلة،
    At present, 99 Israeli settlements and 55 Palestinian localities are directly affected by the construction of the wall. UN وفي الوقت الحاضر، تتأثر بشكل مباشر من تشييد الجدار 99 مستوطنة إسرائيلية و 55 بلدة فلسطينية.
    In this connection, the Ministers demanded a halt to Israel's confiscation of Palestinian property and the construction and expansion of Israeli settlements and the wall. UN وفي هذا الصدد، طالب الوزراء بوقف مصادرة إسرائيل للممتلكات الفلسطينية وبناء وتوسيع المستوطنات الإسرائيلية والجدار الإسرائيلي.
    Impact of Israeli settlements and settler violence on the economic and social rights of Palestinians 21 - 36 11 UN خامساً - أثر المستوطنات الإسرائيلية وعنف المستوطنين على حقوق الفلسطينيين الاقتصادية والاجتماعية 21-36 14
    V. Impact of Israeli settlements and settler violence on the economic and social rights of Palestinians UN خامساً- أثر المستوطنات الإسرائيلية وعنف المستوطنين على حقوق الفلسطينيين الاقتصادية والاجتماعية
    Several criticized the continuation of what they termed illegal Israeli policies in the Occupied Palestinian Territory through the expansion of Israeli settlements and the building of the wall of separation. UN وانتقد كثيرون ما أسموه استمرار السياسات الإسرائيلية غير القانونية في الأرض الفلسطينية المحتلة من خلال توسيع المستوطنات الإسرائيلية وبناء الجدار الفاصل.
    The discussions had focused on the illegal Israeli settlements and the recent increase in settlement-building activity in and around East Jerusalem. UN وأضاف أن المناقشات تركزت على المستوطنات الإسرائيلية غير القانونية وعلى ما حدث مؤخرا من زيادة في نشاط بناء المستوطنات في القدس الشرقية وحولها.
    States should not import products produced in Israeli settlements and should deny entry to settlers who had committed crimes against Palestinians. UN ويتعين على الدول ألا تستورد المنتجات التي تنتجها المستوطنات الإسرائيلية كما يتعين عليها أن ترفض دخول المستوطنين الذين ارتكبوا جرائم ضد الفلسطينيين.
    Over 60 per cent of demolitions had taken place in areas near the illegal Israeli settlements and the wall, which exposed the direct connection between those illegal policies. UN وجرت أكثر من 60 في المائة من عمليات الهدم في المناطق القريبة من المستوطنات الإسرائيلية غير القانونية والجدار، مما يكشف عن العلاقة المباشرة بين هذه السياسات غير القانونية.
    He also considers the expansion of Israeli settlements, and businesses that profit from Israeli settlements and the situation of Palestinians detained by Israel. UN ويتناول أيضاً توسيع المستوطنات الإسرائيلية، والأعمال التجارية التي تستفيد من المستوطنات الإسرائيلية وحالة الفلسطينيين الذين تحتجزهم إسرائيل.
    We recall in this regard the international consensus on the illegality of Israeli settlements and the detrimental effect of their continued construction and expansion on the prospects for realizing peace and security in the region. UN ونذكّر في هذا الصدد بوجود توافق دولي للآراء على عدم قانونية المستوطنات الإسرائيلية والتأثير الضار الناجم عن مواصلة بنائها وتوسيعها على آفاق تحقيق السلام والأمن في المنطقة.
    Israeli settlements and settler violence UN المستوطنات الإسرائيلية وعنف المستوطنين
    42. Israeli settlements and the behaviour of settlers put strain on the environment, as seen in the destruction of hundreds of fruit-bearing trees in 2006 by burning, felling and uprooting. UN 42 - وتؤدي المستوطنات الإسرائيلية وسلوك المستوطنين إلى الضغط على البيئة، على النحو الظاهر في إتلاف مئات الأشجار المثمرة في سنة 2006 بإحراقها أو قطعها أو اقتلاعها.
    Violent incursions by the Israeli army into Palestinian areas continue unabated, while Israeli settlements and the separation wall expand in spite of international condemnation. UN ولا تزال تعديات الجيش الإسرائيلي العنيفة على المناطق الفلسطينية مستمرة دون هواده، بينما تتوسع المستوطنات الإسرائيلية وجدار الفصل على الرغم من الإدانة الدولية.
    Security Council resolutions 465 (1980), 478 (1980) and 497 (1981) clearly outline the international community's refusal to acknowledge the illegal Israeli settlements and the annexation by Israel of East Jerusalem and the Golan. UN وقرارات مجلس الأمن 465 (1980)، 478 (1980)، 497 (1981)، تبرز بوضوح رفض المجتمع الدولي الاعتراف بالمستوطنات الإسرائيلية غير القانونية وبضم إسرائيل للقدس الشرقية والجولان.
    When completed, it would isolate approximately 9.4 per cent of the Occupied Palestinian Territory from the West Bank, while approximately 65 of the 150 Israeli settlements and 85 per cent of the settler population would be on the Israeli side of the barrier. UN وسيعزل الجدار عند اكتماله 9.4 في المائة من الأرض الفلسطينية المحتلة عن الضفة الغربية، في حين سيكون في الجانب الإسرائيلي من الحاجز نحو 65 من أصل 150 مستوطنة إسرائيلية و 85 في المائة من سكان المستوطنات.
    Indeed, more consultations on a regular basis are needed in order to address all outstanding core issues: international borders, the status of Jerusalem, Israeli settlements, and refugees. UN وفي الحقيقة، يلزم إجراء مزيد من المشاروات على أساس منتظم لمعالجة جميع المسائل الأساسية العالقة: الحدود الدولية ووضع القدس والمستوطنات الإسرائيلية واللاجئين.
    The illegal construction of Israeli settlements and so-called " outposts " continues unabated. UN فالبناء غير القانوني للمستوطنات الإسرائيلية وما يسمى البؤر الاستيطانية لا يزال متواصلاً بلا هوادة.
    The remaining 60 per cent of the territory constituted area C, which contained Israeli settlements and some Palestinian villages. UN أما باقي الأراضي أي ما يوازي حوالي 60 في المائة، فتشكل المنطقة جيم، التي تضم مستوطنات إسرائيلية وبضع قرى فلسطينية.
    Fishing has also been affected by the Israeli settlements and by the curfews imposed on the Gaza Strip. UN ٢٣ - وتأثر صيد اﻷسماك أيضا من المستوطنات الاسرائيلية ومن حالات حظر التجول المفروض على قطاع غزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more