"issued by the ministry" - Translation from English to Arabic

    • الصادر عن وزارة
        
    • صادر عن وزارة
        
    • الصادرة عن وزارة
        
    • الذي أصدرته وزارة
        
    • صادرا عن وزارة
        
    • صادرة عن وزارة
        
    • التي أصدرتها وزارة
        
    • التي تصدرها وزارة
        
    • صدر عن وزارة
        
    • أصدرت وزارة
        
    • الصادرة عن الوزارة
        
    • تصدره وزارة
        
    • التي أصدرتها الوزارة
        
    • الصادرة من وزارة
        
    • التي تصدرها الوزارة
        
    The readmission process shall be conducted through a readmission agreement issued by the Ministry of the Interior or the respective department. UN وتجري عملية السماح بالدخول مجددا من خلال اتفاق السماح بالدخول مجددا الصادر عن وزارة الداخلية أو الإدارة المختصة.
    Turkey stated that it deplored all hate crimes and noted that the 2007 circular issued by the Ministry of Interior contained instructions for preventing such incidents and promoting a culture of coexistence and peace. UN وأكدت تركيا أنها تشجب جرائم الكراهية بمختلف أنواعها، وأشارت إلى التعميم الصادر عن وزارة الداخلية في عام 2007 والذي يتضمن تعليمات لمنع هذه الأحداث ونشر ثقافة تقوم على قيم التعايش والسلام.
    Ban on the entry into Liberia of all uncertified rough diamonds issued by the Ministry of Lands, Mines and Energy on 16 March 2001. UN 4 ألف - حظر دخول الماس غير المصحوب بشهادة منشأ إلى ليبريا، صادر عن وزارة الأراضي والمناجم والطاقة في 16 آذار/مارس 2001
    Press release issued by the Ministry of Foreign Affairs of UN بيان صحفي صادر عن وزارة خارجية إثيوبيا في
    Types of health-care card issued by the Ministry of Public Health UN أنواع بطاقات الرعاية الصحية الصادرة عن وزارة الصحة العامة
    Statement issued by the Ministry of Foreign Affairs UN البيان الذي أصدرته وزارة الشؤون الخارجية والتعاون
    I have the honour to enclose herewith a statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Yemen concerning the situation in Yemen. UN يشرفني أن أرفق طيه بيانا صادرا عن وزارة خارجية جمهورية اليمن بشأن الحالة في اليمن.
    Statement issued by the Ministry of Defence of UN البيان الصادر عن وزارة الدفاع اﻷذربيجانية
    I would request the secretariat to distribute the statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of Belarus as an official document of the Conference on Disarmament. UN وأود أن أطلب من اﻷمانة توزيع البيان الصادر عن وزارة خارجية بيلاروس بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    Statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of the UN البيان الصادر عن وزارة خارجية الجمهورية العربية
    Handbook of youth associations and organizations, issued by the Ministry of Youth and Sports UN دليل جمعيات ومنظمات الشباب الصادر عن وزارة الشبيبة والرياضة.
    Press release issued by the Ministry of Foreign Affairs UN بيان صحفي صادر عن وزارة الشؤون الخارجية في إريتريا
    Statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of Belarus UN بيان صادر عن وزارة خارجية جمهورية بيلاروس
    Press release issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Zambia on 27 January 1999 UN بيان صحفي صادر عن وزارة خارجية جمهورية زامبيا
    This is done on certain forms designed for the purpose in accordance with the guidelines issued by the Ministry of Social Affairs. UN ويتم ذلك على استمارات معينة مصممة لهذا الغرض وفقاً للمبادئ التوجيهية الصادرة عن وزارة الشؤون الاجتماعية.
    Moreover, several local officials were reportedly engaged in the illegal sale of mining permits, in contravention of the directives issued by the Ministry of Lands, Mines and Energy. UN وعلاوة على ذلك أفادت التقارير بأن عددا من المسؤولين المحليين يعملون بالبيع غير القانوني لتراخيص التعدين مخالفين بذلك التوجيهات الصادرة عن وزارة الأراضي والمناجم والطاقة.
    I have the honour to forward to you enclosed herewith the statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Armenia regarding the recent Azerbaijani air attack on the city of Vardenis in the Republic of Armenia. UN أتشرف بأن أحيل إليكم، طي هذا، البيان الذي أصدرته وزارة خارجية جمهورية أرمينيا بشأن الهجوم الذي شنته مؤخرا أذربيجان على مدينة فاردينيس في جمهورية أرمينيا.
    I have the honour to transmit herewith a communiqué issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Federal Democratic Republic of Ethiopia following the recent visit to Ethiopia of Abdikasim Hassan Salad, President of the Transitional Government in Somalia (see annex). UN يشرفني أن أحيل طيه بيانا صادرا عن وزارة خارجية جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية في أعقاب الزيارة الأخيرة التي قام بها إلى إثيوبيا رئيس الحكومة الانتقالية في الصومال، عبد القاسم حسن صلد.
    Undertakings engaged in the import of arms must also hold a license issued by the Ministry of Interior. UN ويجب أيضا على المنشآت العاملة في مجال استيراد الأسلحة الحصول على تراخيص صادرة عن وزارة الداخلية.
    Decisions, instructions and orders issued by the Ministry of the Interior and the General Passports Department UN القرارات والتعليمات والأوامر التي أصدرتها وزارة الداخلية والإدارة العامة للجوازات
    The authorization certificates issued by the Ministry of Defence shall be submitted together with the other relevant documents that must be submitted to the customs units. UN وتكون شهادات الترخيص التي تصدرها وزارة الدفاع الوطني مشفوعة بالوثائق ذات الصلة التي ينبغي تقديمها للدوائر الجمركية.
    The official statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation in this connection contained the following passage in particular: UN وتضمن البيان الرسمي الذي صدر عن وزارة الشؤون الخارجية للاتحاد الروسي في هذا الصدد المقطع التالي بوجه خاص:
    Since the establishment of the mandate of the Special Rapporteur, several such warnings threatening to dissolve critical civil society organizations have been issued by the Ministry of Justice. UN ومنذ إنشاء ولاية المقرر الخاص، أصدرت وزارة العدل إنذارات من هذا القبيل هددت فيها بحل منظمات بالغة الأهمية من منظمات المجتمع المدني.
    These committees discharge their tasks in accordance with the wage-fixing principles and instructions issued by the Ministry, which can be summarized as follows: UN وتقوم هذه اللجان بممارسة أعمالها وفق الأسس الأجرية المبلغة إليها والتعليمات الصادرة عن الوزارة ويمكن تلخيصها بما يلي:
    Those organizations were required to obtain permits, which were issued by the Ministry of Culture and Islamic Guidance. UN ويتعين على تلك المنظمات الحصول على إذن بهذا الخصوص تصدره وزارة الثقافة والإرشاد الإسلامي.
    Employees must also carry valid weapons cards issued by the Ministry. UN ويجب أيضاً أن يحمل الموظفون الرخص التي أصدرتها الوزارة للأسلحة.
    The language of the web site, and of directives issued by the Ministry of Education, reveals a clear commitment to gender equality and provides definitive guidelines for teachers and all school officials. UN وتكشف لغة الموقع الشبكي والتعليمات والتوجيهات الصادرة من وزارة التعليم، عن التزام واضح بالمساواة بين الجنسين وتقديم مبادئ توجيهية قاطعة للمعلمين ولجميع المسؤولين عن المدارس.
    The Act ensures that health facilities act in accordance with guidelines issued by the Ministry. UN ويكفل القانون ممارسة المرافق الصحية لعملها وفقا للمبادئ التوجيهية التي تصدرها الوزارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more