Follow-up to the Fourth World Conference on Women: emerging issues, trends and new approaches to issues affecting the situation of women or equality between women and men | UN | متابعـة مؤتمـر القمة العالمي الرابع المعني بالمرأة: القضايا والاتجاهات الناشئة والنهج الجديدة في تناول القضايا التي تمس حالة المرأة أو المساواة بين المرأة والرجل |
(b) Emerging issues, trends and new approaches to issues affecting the situation of women or equality between women and men; | UN | (ب) القضايا والاتجاهات الناشئة والنهج الجديدة في تناول القضايا التي تمس وضع المرأة أو المساواة بين المرأة والرجل؛ |
(b) Emerging issues, trends and new approaches to issues affecting the situation of women or equality between women and men; | UN | (ب) القضايا والاتجاهات الناشئة والنهج الجديدة في تناول القضايا التي تمس وضع المرأة أو المساواة بين المرأة والرجل؛ |
(ii) Emerging issues, trends and new approaches to issues affecting the situation of women or equality between women and men; | UN | `2 ' القضايا والاتجاهات الناشئة والنهج الجديدة لمعالجة المسائل التي تؤثر على وضع المرأة أو المساواة بين المرأة والرجل؛ |
A cross-sectoral working group will be set-up to make recommendations on issues affecting the delivery of OSC services. | UN | وسوف ينشأ فريق عامل شامل للقطاعات لتقديم توصيات بشأن المسائل التي تؤثر على إيصال خدمات الرعاية خارج المدرسة. |
This has effectively mainstreamed issues affecting the lives of our children. | UN | وقد أظهر هذا بفعالية القضايا التي تؤثر على حياة أطفالنا. |
The liaison offices will address issues affecting the mission and assist the Special Representative in his contacts with authorities in those capitals. | UN | وستعالج مكاتب الاتصال المسائل التي تؤثر في البعثة وستساعد الممثل الخاص في اتصالاته مع السلطات في تلك العواصم. |
(b) Emerging issues, trends and new approaches to issues affecting the situation of women or equality between women and men; | UN | (ب) القضايا والاتجاهات الناشئة والنهج الجديدة في تناول القضايا التي تمس وضع المرأة أو المساواة بين المرأة والرجل؛ |
(b) Emerging issues, trends and new approaches to issues affecting the situation of women or equality between women and men; | UN | (ب) القضايا والاتجاهات الناشئة والنهج الجديدة في تناول القضايا التي تمس وضع المرأة أو المساواة بين المرأة والرجل؛ |
Emerging issues, trends and new approaches to issues affecting the situation of women or equality between women and men: women's access to productive resources | UN | القضايا والاتجاهات الناشئة والنهج الجديدة في تناول القضايا التي تمس وضع المرأة أو المساواة بين المرأة والرجل: حصول المرأة على الموارد الإنتاجية |
(b) Emerging issues, trends and new approaches to issues affecting the situation of women or equality between women and men; | UN | (ب) القضايا والاتجاهات الناشئة والنهج الجديدة في تناول القضايا التي تمس وضع المرأة أو المساواة بين المرأة والرجل؛ |
(b) Emerging issues, trends and new approaches to issues affecting the situation of women or equality between women and men; | UN | (ب) القضايا والاتجاهات الناشئة والنهج الجديدة في تناول القضايا التي تمس وضع المرأة أو المساواة بين المرأة والرجل؛ |
(b) Emerging issues, trends and new approaches to issues affecting the situation of women or equality between women and men; | UN | (ب) القضايا والاتجاهات الناشئة والنهج الجديدة في تناول القضايا التي تمس وضع المرأة أو المساواة بين المرأة والرجل؛ |
Accordingly, the Special Rapporteur will address issues affecting the officers of the court concerned under his mandate. | UN | ونتيجة لذلك، سيُعالج المقرر الخاص المسائل التي تؤثر على العاملين بالمحاكم المعنيين. |
Effective coordination between field headquarters and the contingent commanders on issues affecting the planning and management of peace-keeping operations must be ensured. | UN | وأكدت على الحاجة الى التنسيق الفعال بين مقر القيادات الميدانية وقادة الوحدات العسكرية في المسائل التي تؤثر على تخطيط عمليات حفظ السلام وإدارتها. |
The Board had called for indigenous participation in the United Nations at higher levels than at present and, in fact, at all levels where issues affecting the lives and rights of indigenous peoples were discussed. | UN | وقد طالب المجلس بمشاركة أصلية في اﻷمم المتحدة على مستويات أعلى مما هي اﻵن، وفي الواقع، على جميع المستويات التي تناقش فيها المسائل التي تؤثر على حياة الشعوب اﻷصلية وحقوقهم. |
The World Board addresses issues affecting the entire organization. | UN | ويتناول المجلس العالمي القضايا التي تؤثر على الهيئة بأكملها. |
The Bureau regularly convenes consultations of all States on issues affecting the conduct of the Commission's sessions and its substantive work. | UN | ويدعو المكتب بانتظام إلى إجراء مشاورات مع الدول بشأن القضايا التي تؤثر على سير دورات اللجنة وأعمالها الفنية. |
They have identified and are in the process of dealing with highly important human rights issues affecting the concerned communities and constituencies. | UN | كما أنها حددت قضايا حقوق الإنسان البالغة الأهمية وفي صدد تناول هذه القضايا التي تؤثر على المجتمعات والدوائر المعنية. |
There had been some issues affecting the management of the country office. | UN | وكانت هناك بعض المسائل التي تؤثر في إدارة المكتب القطري. |
Because issues affecting the family cut across the work of most government departments, it is not appropriate for there to be a single Minister for the Family. | UN | وﻷن المسائل التي تؤثر في اﻷسرة تتغلغل وتمتد في أعمال أغلب الدوائر الحكومية، فليس من الملائم تخصيص وزارة بمفردها لﻷسرة. |
Many CARICOM countries had established national machinery to identify issues affecting the family and to provide appropriate support. | UN | وأقام كثير من بلدان جماعة الكاريبي أجهزة وطنية لتحديد المسائل التي تمس اﻷسرة وتوفير الدعم الملائم. |
to develop public awareness of issues affecting the status of women; | UN | :: توعية الجمهور بالقضايا التي تمس وضع المرأة؛ |
30. Many delegations stressed the need to strengthen the consultation process with troop-contributing countries at Headquarters and to strengthen coordination in the field on issues affecting the planning and management of peace-keeping operations. | UN | ٣٠ - وأكدت وفود كثيرة على الحاجة الى تعزيز عملية التشاور مع البلدان التي تساهم بقوات في المقر والى تعزيز التنسيق في الميدان فيما يتعلق بالمسائل التي تؤثر في تخطيط وإدارة عمليات حفظ السلم. |
While the Council is conscious that this might not strictly be within the matters upon which it is to report, it is nevertheless of the view that disciplinary proceedings raise issues affecting the proper functioning of the internal justice system that need to be addressed. | UN | ومع أن المجلس يعي أن هذه المسألة قد لا تكون من المسائل التي يتعين عليه الإفادة عنها في تقريره، إلا أنه يرى مع ذلك أن الإجراءات التأديبية تثير مسائل تؤثر في حسن سير عمل نظام العدل الداخلي ولا بد من معالجتها. |