The world continues to face many issues in the area of global health and thus demands concerted action by the international community. | UN | وما زال العالم يواجه العديد من القضايا في مجال الصحة العالمية مما يقتضي اتخاذ إجراءات متضافرة من جانب المجتمع الدولي. |
We affirm our interest in continuing the consideration of issues in the area of conventional weapons, especially after the conclusion of work on the draft declaration. | UN | ونؤكد اهتمامنا بمواصلة النظر في القضايا في مجال الأسلحة التقليدية، وبخاصة بعد انتهاء العمل بشأن مشروع الإعلان. |
In their addresses, these dignitaries, recognizing the importance of the Conference as the sole multilateral disarmament negotiating forum, addressed a wide range of issues in the area of disarmament and international security. | UN | وسلَّمت هذه الشخصيات البارزة في كلماتها بأهمية المؤتمر بوصفه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض في ميدان نزع السلاح، وتناولوا طائفة واسعة من القضايا في مجال نزع السلاح والأمن الدولي. |
Over the last two audit cycles, there was a slight increase in issues in the area of financial management, while the other areas did not show any significant variance. | UN | وخلال آخر دورتين لمراجعة الحسابات كانت هناك زيادة طفيفة في عدد المسائل في مجال الإدارة المالية بينما لم يكن هناك أي اختلاف كبير بالنسبة للمجالات الأخرى. |
3. From July 1999 to June 2000, the technical subgroup held 19 meetings to address a vast number of issues in the area of information technologies. | UN | 3 - من تموز/يوليه 1999 إلى حزيران/يونيه 2000، عقد الفريق الفرعي التقني 19 اجتماعا لمعالجة عددا كبيرا من المسائل في مجال تكنولوجيا المعلومات. |
33. In his opening address, the Secretary-General of UNCTAD welcomed the opportunity for a candid exchange of views among experts on issues in the area of agricultural trade, noting in particular the need of developing countries to pay careful attention to the developmental impact of agricultural reform in the next World Trade Organization (WTO) agricultural trade negotiations envisaged to start by the end of 1999. | UN | 33- رحب الأمين العام للأونكتاد، في كلمته الافتتاحية، بالفرصة المتاحة لإجراء تبادل صريح للآراء بين الخبراء بشأن القضايا المطروحة في مجال التجارة الزراعية، مشيراً بوجه خاص إلى حاجة البلدان النامية إلى إيلاء الاهتمام بعناية لتأثير الإصلاح الزراعي في التنمية في المفاوضات المتعلقة بالتجارة الزراعية، التي ستجري في إطار منظمة التجارة العالمية والمقرر أن تبدأ في أواخر عام 1999. |
In their addresses, these dignitaries, recognizing the importance of the Conference as the sole multilateral disarmament negotiating forum, addressed a wide range of issues in the area of disarmament and international security. | UN | وسلَّمت هذه الشخصيات البارزة في كلماتها بأهمية المؤتمر بوصفه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض في ميدان نزع السلاح، وتناولوا طائفة واسعة من القضايا في مجال نزع السلاح والأمن الدولي. |
33. The report on Strengthening of the United Nations identified a number of actions required to address issues in the area of human rights. | UN | 33 - حدد التقرير المتعلق بتعزيز الأمم المتحدة عددا من الإجراءات المطلوبة لمعالجة القضايا في مجال حقوق الإنسان. |
I would also like to reiterate our concern over the growing trend of establishing expert groups of limited composition to analyse issues in the area of disarmament and arms control that are highly sensitive and of interest to all Member States. | UN | وأود أيضا أن أؤكد مجددا قلقنا إزاء الاتجاه المتنامي لإنشاء أفرقة الخبراء محصورة العضوية من أجل تحليل القضايا في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة التي تعتبر حساسة للغاية وتهم جميع الدول الأعضاء. |
7. In their addresses, these dignitaries, recognizing the importance of the Conference as the single multilateral disarmament negotiating forum, addressed a wide range of issues in the area of disarmament and international security. | UN | 7- وسلّمت هذه الشخصيات البارزة في كلماتها بأهمية المؤتمر بوصفه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض في ميدان نزع السلاح، وتناولت طائفة واسعة من القضايا في مجال نزع السلاح والأمن الدولي. |
The São Paulo Consensus raised a number issues in the area of transport and trade facilitation that will have a lasting impact on the development prospects of developing countries. | UN | 1- أثار توافق آراء ساو باولو عدداً من القضايا في مجال النقل وتيسير التجارة التي سيكون لها أثر طويل الأمد على آفاق التنمية في البلدان النامية. |
In their addresses, these dignitaries, recognizing the importance of the Conference as the sole multilateral disarmament negotiating forum, addressed a wide range of issues in the area of disarmament and international security. | UN | 7 - وسلّمت هذه الشخصيات الهامة في كلماتها بأهمية المؤتمر بوصفه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض في ميدان نزع السلاح؛ وتناولت طائفة واسعة من القضايا في مجال نزع السلاح والأمن الدولي. |
In their addresses, these dignitaries, recognizing the importance of the Conference as the single multilateral disarmament negotiating forum, addressed a wide range of issues in the area of disarmament and international security. | UN | 7 - وسلّمت هذه الشخصيات البارزة في كلماتها بأهمية المؤتمر بوصفه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض في ميدان نزع السلاح؛ وتناولت طائفة واسعة من القضايا في مجال نزع السلاح والأمن الدولي. |
In their addresses, these dignitaries, recognizing the importance of the Conference as the sole multilateral disarmament negotiating forum, addressed a wide range of issues in the area of disarmament and international security. | UN | 7- وسلّمت هذه الشخصيات الهامة في كلماتها بأهمية المؤتمر بوصفه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض في ميدان نزع السلاح؛ وتناولت طائفة واسعة من القضايا في مجال نزع السلاح والأمن الدولي. |
Belarus stands ready to work together and cooperate with neighbouring States to develop and discuss a broad range of issues in the area of arms control, transparency and confidence-building and security in the region. | UN | وتقف بيلاروس مستعدة للعمل والتعاون مع الدول المجاورة لبلورة ومناقشة طائفة واسعة من المسائل في مجال تحديد الأسلحة، والشفافية، وبناء الثقة، والأمن في المنطقة. |
The Executive Director of UNICEF responded that UNDG was not in a position to tackle all of the issues in the area of administrative procedures and personnel policies, but had begun to look for some harmonization in those areas. | UN | وأجابت المديرة التنفيذية لليونيسيف أن المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة ليست في وضع يسمح لها بمعالجة جميع المسائل في مجال الإجراءات الإدارية وسياسات شؤون الموظفين، إلا أنها بدأت السعي إلى تحقيق شيء من التنسيق في تلك المجالات. |
The Executive Director of UNICEF responded that UNDG was not in a position to tackle all of the issues in the area of administrative procedures and personnel policies, but had begun to look for some harmonization in those areas. | UN | وردت المديرة التنفيذية لليونيسيف بأن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لا يمكنها تناول جميع المسائل في مجال الإجراءات الإدارية والسياسات الخاصة بالموظفين، غير أنها شرعت في النظر في بعض التنسيق في تلك المجالات. |
The Executive Director of UNICEF responded that UNDG was not in a position to tackle all of the issues in the area of administrative procedures and personnel policies, but had begun to look for some harmonization in those areas. | UN | وردت المديرة التنفيذية لليونيسيف بأن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لا يمكنها تناول جميع المسائل في مجال الإجراءات الإدارية والسياسات الخاصة بالموظفين، غير أنها شرعت في النظر في بعض التنسيق في تلك المجالات. |
17. The experts considered the linked issues of the ability to patent genetic material and the sharing of benefits deriving from commercial exploitation of that material to be the most important issues in the area of human rights and biotechnology at this time. | UN | 17- اعتبر الخبراء أن المسائل المرتبطة بقابلية المادة الوراثية للبراءات، وتقاسم المنافع المستمدة من الاستغلال التجاري لهذه المادة أهم المسائل في مجال حقوق الإنسان والتكنولوجيا الحيوية في الوقت الحالي. |
481. While acknowledging the detailed data provided in the written replies to the list of issues in the area of health care and education, the Committee regrets the lack of comprehensive and up-to-date statistical data in the State party's report. | UN | 481- تقر اللجنة بما قدمته الدولة الطرف من بيانات مفصلة في ردودها الخطية على قائمة المسائل في مجال الرعاية الصحية والتعليم، إلا أنها تأسف لافتقار تقرير الدولة الطرف إلى بيانات إحصائية شاملة ومستجِدّة. |
(i) Advisory services: cooperation with regional bodies dealing with issues in the area of progressive development of international law and its codification (1); participation in meetings of experts to which the United Nations is invited as an observer; | UN | ' 1` الخدمات الاستشارية: التعاون مع الهيئات الإقليمية التي تتناول القضايا المطروحة في مجال التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه (1)؛ والمشاركة في اجتماعات الخبراء التي تُدعى الأمم المتحدة إليها كمراقب؛ |