"it's good to be" - Translation from English to Arabic

    • من الجيد أن تكون
        
    • من الجيد ان تكون
        
    • من الجيد أن أكون
        
    • من الجيد العودة
        
    • من الجيد أن يكون
        
    • من الجيد أننا
        
    • ما أحلى العودة
        
    • من الجيد أن تكوني
        
    • إنه لأمر حَسنُ أَنْ تَكُونَ
        
    • إنه لأمر حَسنُ أَنْ يَكُونَ
        
    • تسعدني العودة
        
    • إنه جيد أن تكون
        
    • إنه لأمر جيد أن
        
    • إنه لأمر جيّد أن
        
    • إنه لأمر حسن أن
        
    But It's good to be a few minutes late. Open Subtitles ولكنه من الجيد أن تكون متأخرا ببضع دقائق
    Ah, It's good to be back in the heat of war. Open Subtitles آه, أنه من الجيد أن تكون العودة في خضم الحرب.
    Sometimes It's good to be the last man standing, Billy. Open Subtitles احيانا من الجيد ان تكون آخر شخص يقف، يا بيلي
    - Welcome, sir. - It's good to be with you, Alan. Open Subtitles مرحبا سيدي - من الجيد أن أكون معك ألان -
    It's good to be home. Mission Control, bring us in. Open Subtitles من الجيد العودة للمنزل التحكم بالعمليات أعيدنا للمنزل
    It's good to be the new leader. Dogaki's sending a present. Open Subtitles من الجيد أن يكون لكم زعيماً جديداً لقد أرسل دوجال هديةً
    It's good to be back. Open Subtitles من الجيد أننا عدنا
    Lucky you. It's good to be young. Open Subtitles كم أنت سعيد الحظ من الجيد أن تكون صغير السن
    I'll tell you, It's good to be lead singer. Open Subtitles سأخبركم, من الجيد أن تكون المغني الرئيسي.
    Yeah, sometimes It's good to be wrong. Open Subtitles حقاً، بعض المرات من الجيد أن تكون على خطأ
    And I learned It's good to be a little theatrical. [gasps] So here's what's going to happen. Open Subtitles و تعلمت أنه من الجيد أن تكون مسرحيا قليلا اذا إليك ما سيحدث
    It's good to be a royal this time of year. Open Subtitles من الجيد ان تكون ملكي في هذا الوقت من السنه؟
    And that It's good to be nice to people. Open Subtitles وانه من الجيد ان تكون لطيفا مع الناس
    It's good to be back at the Council on Foreign Relations. Open Subtitles من الجيد ان تكون تعود لمجلس العلاقات الخارجية
    Welcome to the party. Ah, It's good to be at the party. Open Subtitles مرحبا بك في الحفلة من الجيد أن أكون في الحفلة
    It's good to be back in the game, even if it is through the rear entrance. Open Subtitles من الجيد العودة للعبة حتى لو من الباب الخلفي
    Yeah, yeah, it's -- It's good to be a jewish man now. Open Subtitles نعم ، نعم ، انها - - أنه من الجيد أن يكون رجل يهودي الآن.
    It's good to be back. Open Subtitles من الجيد أننا عدنا
    It's good to be home, ain't it, Master Robin? Open Subtitles ما أحلى العودة للوطن اليس كذلك سيد روبن؟
    It's good to be able to make sandwiches or heat up leftovers. Open Subtitles إنه من الجيد أن تكوني قادرة على صنع الساندويشات أو تسخين باقي الطعام
    Top of the world looking down on... Well, everyone. It's good to be king, isn't it? Open Subtitles نظرة استصغار إلى الجميّع إنه لأمر حَسنُ أَنْ تَكُونَ ملكاً، أليس كذلك؟
    God, It's good to be back. Open Subtitles الله، إنه لأمر حَسنُ أَنْ يَكُونَ خلفياً.
    (sighs) It's good to be home. Open Subtitles تسعدني العودة إلى الديار.
    It's good to be... king of the gods. Open Subtitles إنه جيد أن تكون ملك الآلهة
    It's good to be back in our border town. Open Subtitles إنه لأمر جيد أن أعود في بلدة حدودنا.
    It's good to be back. Open Subtitles إنه لأمر جيّد أن أعود.
    - It's good to be back in the big city ! Open Subtitles - إنه لأمر حسن أن أعود إلى المدينة الكبيرة!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more