"it's got to" - Translation from English to Arabic

    • هو يُوْصَلُ إلى
        
    • انها حصلت على أن
        
    • وحصلت على أن
        
    • هو يوصل إلى
        
    • لابد و أن
        
    • هو يجب أن
        
    • لابدّ أن
        
    • وحصلت عليه أن
        
    It's got to be hard to sleep when your brain's Open Subtitles هو يُوْصَلُ إلى يَكُونُ صعباً إلى نمْ عندما دماغَكَ
    It's got to have some side effects. Open Subtitles هو يُوْصَلُ إلى لَهُ بَعْض الآثار الجانبية.
    If something happened to Eugene, It's got to be one of them. Open Subtitles إذا حدث شيء الى يوجين ، انها حصلت على أن يكون واحدا منهم.
    Well, to be honest, I think It's got to be the new Boxster Spider, which I'm driving next week. Open Subtitles حسنا , ان نكون صادقين , واعتقد انها حصلت على أن يكون الجديد بوكستر العنكبوت , وأنا القيادة الاسبوع المقبل , في الواقع.
    It's got to be a high-end acoustic buoy. Open Subtitles وحصلت على أن يكون الراقية العوامة الصوتية.
    "It's got to be as good as the ones from the city, okay?" Open Subtitles "هو يوصل إلى يكون جيّد ك الواحد من المدينة، موافقة؟ "
    Python was in her office, so It's got to be in here. Open Subtitles بايثون كان في مكتبها لذا لابد و أن تكون هنا
    It's got to be around there somewhere. Open Subtitles هو يجب أن يكون حولك في مكان ما
    # Sometimes It's got to hut before you feel # Open Subtitles # أحياناً هو يُوْصَلُ إلى الكوخِ أمامك ملمس #
    It's got to be the cleanest tape lift I've ever seen. Open Subtitles هو يُوْصَلُ إلى يَكُونُ الأنظف مصعد شريطِ الذي أنا أَبَداً رَأيتُ.
    It's got to be after 5:00 somewhere in the world. Open Subtitles هو يُوْصَلُ إلى يَكُونُ بعد 5: 00 في مكان ما في العالمِ.
    It's got to be somebody from the party. Open Subtitles هو يُوْصَلُ إلى يَكُونُ شخص ما مِنْ الحزبِ.
    We know how, we know who, and the answer to why, It's got to be in this book. Open Subtitles نَعْرفُ هكذا، نَعْرفُ الذين، والجواب إلى الذي، هو يُوْصَلُ إلى يَكُونُ في هذا الكتابِ.
    So whatever it is or was, It's got to stop, and It's got to stop now. Open Subtitles لذا مهما هو أَو كَانَ، هو يُوْصَلُ إلى التوقّفِ، وهو يُوْصَلُ إلى التوقّفِ الآن.
    I don't know, but this late, It's got to be bad news. Open Subtitles أنا لا أعرف، ولكن بعد فوات هذا، انها حصلت على أن تكون الأخبار السيئة.
    You know,if there's any limitation,It's got to be in the mathematician,not the math. Open Subtitles أنت تعرف , إذا كان هناك أي قيد , انها حصلت على أن يكون في الرياضيات , وليس الرياضيات.
    Well,still,It's got to be a relatively small community, right? Open Subtitles كذلك , لا يزال , انها حصلت على أن يكون مجتمع صغير نسبيا , أليس كذلك؟
    It's got to be Braxton's beast, right? Open Subtitles وحصلت على أن يكون الوحش براكستون، أليس كذلك؟
    No. It's got to be some sort of coordinated attack. Open Subtitles رقم وحصلت على أن تكون بعض نوع من هجوم منسق.
    It's got to be a short, faulty wiring, something. Open Subtitles وحصلت على أن تكون قصيرة، الأسلاك الخاطئ، شيء ما.
    IF ANYONE'S FREAKO HERE, It's got to BE ME! Open Subtitles إذا Freako أي واحد هنا، هو يوصل إلى Be ني!
    It's got to be one of those. Open Subtitles لابد و أن تكون واحدة من هذه
    It's got to be everything you've taken in... Open Subtitles هو يجب أن يكون كل شيء أخذت فيه
    It's got to be... it's gotta be something great. Open Subtitles لابدّ أن تكون.. لابدّ أن تكون شيئاً عظيماً.
    So, you know, generally It's got to be some kind of pass. Open Subtitles لذلك، كما تعلمون، عموما وحصلت عليه أن يكون نوعا من تمريرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more