"it's like i" - Translation from English to Arabic

    • هو مثل أنا
        
    • كما لو أنني
        
    • كأني
        
    • انها مثل أنا
        
    • كما لو أني
        
    • و كأنني
        
    • انه كما لو انني
        
    • انه مثل
        
    • كأننى
        
    • كأنى
        
    • إنه مثل أنني
        
    • الأمر أشبه
        
    • الأمر وكأنني
        
    • إنه مثلما
        
    • كما لو أنّني
        
    It's like I'm married to an old piece of fruit. Open Subtitles هو مثل أنا متزوج إلى قطعة قديمة من الفاكهة.
    It's like I've got this blind spot when it comes to Zeus. Open Subtitles هو مثل أنا عِنْدي هذه النقطة المخفيةِ عندما يتعلق الأمر بزيوسَ.
    When I heard you talk that night, It's like I knew you was talking to me, even though you didn't know you was talking to me. Open Subtitles عندما سمعتك تتحدث تلك الليلة كما لو أنني عرفت أنك كنت تتحدث لي حتى بالرغم من أنك لم تعرف أنك كنت تتحدث لي
    It's like I can break her arm, she's so thin. Open Subtitles يبدوا و كأني أستطيع كسر ذراعها أنها نحيلة جداً
    It's like I stepped into a part of your life where I don't belong. Open Subtitles انها مثل أنا صعدت إلى جزء من حياتك حيث أنني لا أنتمي.
    Yeah, It's like I'm pinned to the bed. I can't move. Open Subtitles نعم ، كما لو أني مشبوكة بالسرير لا يمكنني التحرك
    It's like I'm asking them for sex again or something. Open Subtitles و كأنني اطلب منهم الجنس مجدداً او شيء ما
    Oh, It's like I've looked directly into the sunlight and I'm scarred for life. Open Subtitles انه كما لو انني نظرت في اشعة الشمس مباشرة انا كفيفة مدى الحياة
    It's like I'm programmed to find the same person, like there's some lesson I'm supposed to learn from it all. Open Subtitles انه مثل انه تم برمجتى ان اجد نفس الشخصية كأنه هناك درس ما يجب ان اتعلمه من ذلك
    You know, It's like I'm following behind my mother's footsteps basically. Open Subtitles تعلمون، هو مثل أنا أتابع وراء خطى والدتي في الأساس.
    It's like I always say: sometimes you find things! Open Subtitles هو مثل أنا أَقُولُ دائماً: أحياناً تَجِدُ الأشياءَ!
    Now It's like I can't keep the noise out. Open Subtitles الآن هو مثل أنا لا أَستطيعُ إبْقاء الضوضاء خارجاً.
    You know, It's like I know you, but like I don't know you. Open Subtitles تَعْرفُ، هو مثل أنا أَعْرفُك، لكن يَحْبُّ أنا لا أَعْرفُك.
    It's like, I can't go with my impulses. I have to Open Subtitles كما لو أنني لا أستطيع مسايرة رغباتي لابد أن ..
    It's like I'm drunk, but I'm not, so it's not nearly as much fun. Open Subtitles الأمر كما لو أنني ثملة لكني لست كذلك حتى أنه ليس على هذا القدر من المتعة
    Nobody was there. It's like I had a seizure or something. Open Subtitles كان الأمر كأني أُصبت بنوبة أو شيء من هذا القبيل
    Now It's like I'm not even a part of her life. Open Subtitles الآن انها مثل أنا لست حتى جزءا من حياتها.
    It's like I'm a boyfriend who keeps spending the night. Open Subtitles كما لو أني صديقك الذي يظل يقظي الليلة و يمضي
    Yeah, well, It's like I have no control over it. Open Subtitles أجل، إنها تبدو، و كأنني لا أستطيع التحكم بها
    I have this feeling... It's like I've known you forever. Open Subtitles لدي هذا الشعور انه كما لو انني اعرفك منذ امد بعيد
    It's feels like work. It's like I'm working in the field. Open Subtitles اننى اشعر اننى اعمل انه مثل اننى اعمل فى الحقل
    I mean, It's like I was just here yesterday. Open Subtitles أعنى إن الأمر يبدوا كأننى كنت هنا بالأمس.
    It's like I'm going to a funeral every game, and last night was no different. Open Subtitles كأنى أذهب لجنازة كل يوم و آخر ليلة لك تكن مختلفة
    It's like I can close my eyes and I can see the farm the pig lived on, and feel the sun and the rain on my face, and even taste the earth that the herbs grew out of. Open Subtitles إنه لذيذ إنه مثل أنني لا أستطيع إغلاق عيني مثل أنني يمكنني رؤيه المزرعه والخنازير فيها وأشعر بأشعه الشمس ..
    Man, it's like... It's like I have to do everything around here, man. Open Subtitles ربّاه، الأمر.. الأمر أشبه بأنّني مُضطرٌّ لفعل كل شيءٍ هُنا يا رجل.
    Sometimes when we're together, It's like I blink, and suddenly things are totally out of control. Open Subtitles احياناً عندما نكون معاً يكون الأمر وكأنني ارمش وفجأة الأمور تصبح خارجة عن السيطرة
    It's like I was trying to tell you at supper. Open Subtitles إنه مثلما كنت أحاول أن أقول لك على العشاء
    Oh, I am fascinated already. It's like I'm treating myself. Open Subtitles إنّني متفاجىء بالفعل كما لو أنّني أعالج نفسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more