"it's no wonder" - Translation from English to Arabic

    • لا عجب
        
    • فلا عجب
        
    • ولا عجب
        
    • ليس من الغريب
        
    • فليس من المستغرب
        
    • لا غرابة
        
    • لا عجبَ
        
    • لا أتعجب
        
    • لاعجب
        
    It's no wonder it's taking him so long over there, is it? Open Subtitles إنه لا عجب إنه يأخذ وقتاً طويلاً جدا هناك، أليس كذلك؟
    It's no wonder it's not on the tour. It's completely unauthentic. Open Subtitles لا عجب أنه ليس مدرجاً ضمن الجولة إنه ليس حقيقياً
    It's no wonder the elephants don't do anything about these pests. Open Subtitles لا عجب أن الفيلة لا تفعل شيئاً حيال هذه الآفات
    It's no wonder you can't go 24 hours without bursting into tears. Open Subtitles فلا عجب أنك لا تستطيع قضاء 24 ساعة دون الانفجار بالبكاء
    And It's no wonder our new fund is over-subscribed. Open Subtitles ولا عجب أن هناك العديد من المشتركين الجدد
    It's no wonder they've descended upon us like some biblical plague. Open Subtitles لا عجب أنهم يعتبرونا مثل الطاعون المذكور في التوراة
    That kind of firepower, It's no wonder they've been escalating their violence. Open Subtitles ، ذلك النوع من القوة النارية لا عجب في أنهم كانوا يُتصاعدوا في مستوى عُنفهم
    You know, It's no wonder Mama Trish was so tough on me. Open Subtitles لتعلم لا عجب أن ماما تريشا كانت قاسية على
    It's no wonder you can't summon the Iron Fist. Open Subtitles لا عجب أنك لا تستطيع استحضار "القبضة الحديدية".
    It's no wonder that human beings have worshipped fire for millennia. Open Subtitles لا عجب في أن البشر عبدوا النار لآلاف السنين.
    If that's how you plan to treat your future bride, It's no wonder she ran from you. Open Subtitles هذه هي الطريقة التي كنت تنوي لمعاملة عروس المستقبل لا عجب في ذلك بأنها تهرب منك
    It's no wonder you can't get a real girl up there. Open Subtitles لا عجب أنكَ لا تستطيع إحضار فتاة حقيقية هناك
    But boy, with an attitude like that, It's no wonder she can't find a date. Open Subtitles لكن بحقك، بتصرفات كهذه لا عجب انها لم تخرج بموعد الى الان
    It's no wonder he had Seth sneak this out of the building. Open Subtitles لا عجب فى انه يعرف كيفية التسلل خارج المبنى
    It's no wonder we're losing the war with you, General, at the tiller. Open Subtitles لا عجب أننا نخسر الحرب معك يا جنرال في الارض
    So, if Daxamites are as bad as you just apparently said they were, then It's no wonder this guy is trying to kill the President, right? Open Subtitles إذًا إن كان داكسيم بنفس السوء الذي تقولينه إذًا فلا عجب من إستهداف هذا الشخص للرئيسة، صحيح؟
    If that's how you talk to a lady, It's no wonder you never get one. Open Subtitles إذا كان هذا هو كيف تتحدث إلى سيدة، فلا عجب أنك لن تحصل على واحدة.
    I'm about to. With the amount that he was prescribing her, It's no wonder people thought she was losing her mind. Open Subtitles مع الكميّة التي كان يصفها لها، فلا عجب أنّ الناس إعتقدوا أنّها تفقد رشدها.
    It's no wonder your best friends are all stray animals. Open Subtitles ولا عجب أن أفضل أصدقائك هي جميعاً حيوانات ضالة
    It's no wonder that I can't tell her that I love her. Open Subtitles ليس من الغريب أن لا استطيع أن اقول لها أني أحبها
    It's no wonder that you are with a white woman because they are the only ones who would deal with your arrogant ass. Open Subtitles فليس من المستغرب أن تقوم هي مع امرأة بيضاء لأنهم هم الوحيدون الذين ستتعامل مع الحمار المتغطرسة الخاص بك.
    I mean, It's no wonder kids are shooting up schools with lunches like these. Open Subtitles أعني لا غرابة لإطلاق النار في المدارس بغداء كهذا
    It's no wonder we have a hard time deciding what to believe of all that we read online. Open Subtitles لا عجبَ في أننا نواجه أوقاتاً صعبة في الفصل في تصديق كل مانقرأه على الانترنت
    But what with that brandy glow, It's no wonder you see exploding pillows. Open Subtitles ،من تأثير الشراب لا أتعجب أنكِ رأيتِ وسائد متفجرة
    It's no wonder. I don't mind telling you, I'm a bit disappointed in this facility. Open Subtitles لاعجب , لا مانع لدي أقول لك أصبت بخيبة أمل , في هذا المرفق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more