It's no wonder it's taking him so long over there, is it? | Open Subtitles | إنه لا عجب إنه يأخذ وقتاً طويلاً جدا هناك، أليس كذلك؟ |
It's no wonder it's not on the tour. It's completely unauthentic. | Open Subtitles | لا عجب أنه ليس مدرجاً ضمن الجولة إنه ليس حقيقياً |
It's no wonder the elephants don't do anything about these pests. | Open Subtitles | لا عجب أن الفيلة لا تفعل شيئاً حيال هذه الآفات |
It's no wonder you can't go 24 hours without bursting into tears. | Open Subtitles | فلا عجب أنك لا تستطيع قضاء 24 ساعة دون الانفجار بالبكاء |
And It's no wonder our new fund is over-subscribed. | Open Subtitles | ولا عجب أن هناك العديد من المشتركين الجدد |
It's no wonder they've descended upon us like some biblical plague. | Open Subtitles | لا عجب أنهم يعتبرونا مثل الطاعون المذكور في التوراة |
That kind of firepower, It's no wonder they've been escalating their violence. | Open Subtitles | ، ذلك النوع من القوة النارية لا عجب في أنهم كانوا يُتصاعدوا في مستوى عُنفهم |
You know, It's no wonder Mama Trish was so tough on me. | Open Subtitles | لتعلم لا عجب أن ماما تريشا كانت قاسية على |
It's no wonder you can't summon the Iron Fist. | Open Subtitles | لا عجب أنك لا تستطيع استحضار "القبضة الحديدية". |
It's no wonder that human beings have worshipped fire for millennia. | Open Subtitles | لا عجب في أن البشر عبدوا النار لآلاف السنين. |
If that's how you plan to treat your future bride, It's no wonder she ran from you. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة التي كنت تنوي لمعاملة عروس المستقبل لا عجب في ذلك بأنها تهرب منك |
It's no wonder you can't get a real girl up there. | Open Subtitles | لا عجب أنكَ لا تستطيع إحضار فتاة حقيقية هناك |
But boy, with an attitude like that, It's no wonder she can't find a date. | Open Subtitles | لكن بحقك، بتصرفات كهذه لا عجب انها لم تخرج بموعد الى الان |
It's no wonder he had Seth sneak this out of the building. | Open Subtitles | لا عجب فى انه يعرف كيفية التسلل خارج المبنى |
It's no wonder we're losing the war with you, General, at the tiller. | Open Subtitles | لا عجب أننا نخسر الحرب معك يا جنرال في الارض |
So, if Daxamites are as bad as you just apparently said they were, then It's no wonder this guy is trying to kill the President, right? | Open Subtitles | إذًا إن كان داكسيم بنفس السوء الذي تقولينه إذًا فلا عجب من إستهداف هذا الشخص للرئيسة، صحيح؟ |
If that's how you talk to a lady, It's no wonder you never get one. | Open Subtitles | إذا كان هذا هو كيف تتحدث إلى سيدة، فلا عجب أنك لن تحصل على واحدة. |
I'm about to. With the amount that he was prescribing her, It's no wonder people thought she was losing her mind. | Open Subtitles | مع الكميّة التي كان يصفها لها، فلا عجب أنّ الناس إعتقدوا أنّها تفقد رشدها. |
It's no wonder your best friends are all stray animals. | Open Subtitles | ولا عجب أن أفضل أصدقائك هي جميعاً حيوانات ضالة |
It's no wonder that I can't tell her that I love her. | Open Subtitles | ليس من الغريب أن لا استطيع أن اقول لها أني أحبها |
It's no wonder that you are with a white woman because they are the only ones who would deal with your arrogant ass. | Open Subtitles | فليس من المستغرب أن تقوم هي مع امرأة بيضاء لأنهم هم الوحيدون الذين ستتعامل مع الحمار المتغطرسة الخاص بك. |
I mean, It's no wonder kids are shooting up schools with lunches like these. | Open Subtitles | أعني لا غرابة لإطلاق النار في المدارس بغداء كهذا |
It's no wonder we have a hard time deciding what to believe of all that we read online. | Open Subtitles | لا عجبَ في أننا نواجه أوقاتاً صعبة في الفصل في تصديق كل مانقرأه على الانترنت |
But what with that brandy glow, It's no wonder you see exploding pillows. | Open Subtitles | ،من تأثير الشراب لا أتعجب أنكِ رأيتِ وسائد متفجرة |
It's no wonder. I don't mind telling you, I'm a bit disappointed in this facility. | Open Subtitles | لاعجب , لا مانع لدي أقول لك أصبت بخيبة أمل , في هذا المرفق |