"it's none of my business" - Translation from English to Arabic

    • هذا ليس من شأني
        
    • أنه ليس من شأني
        
    • إنه ليس من شأني
        
    • انه ليس من شأني
        
    • ذلك ليس من شأني
        
    • هذا ليس من شأنى
        
    • هو لا شيئ مِنْ عملِي
        
    • انها ليست من شأني
        
    • الأمر لا يخصني
        
    • إنه ليس من شأنى
        
    • فإنه ليس من شأني
        
    • فهذا ليس من شأني
        
    • أنّه ليس من شأني
        
    • هذا ليس شأني
        
    • هو لا شيئ من عملي
        
    I know it's none of my business, but when my wife and I are having a problem, Open Subtitles .. أعرف أن هذا ليس من شأني .. ولكن عندما كانت تقابلنا مشاكل أنا وزوجتي
    Maybe it's none of my business, but weren't you a little hard on Colt? Open Subtitles ربما هذا ليس من شأني ولكن ألم تقسي على كولت اليوم ؟
    Look, I know it's none of my business, but are you okay? Open Subtitles أنظر,أنا أعلم أنه ليس من شأني لكن, هل انت بخير ؟
    it's none of my business, but find a proper job! Open Subtitles إنه ليس من شأني ولكن ابحث عن وظيفة لائقة
    it's none of my business where he got it. Open Subtitles انه ليس من شأني من اين حصل عليها
    Ah, so many addicts in this building, but it's none of my business. Open Subtitles هنالك الكثير من المدمنين في هذا المبنى، ولكن ذلك ليس من شأني.
    I know it's none of my business, but no company is better than bad company. Open Subtitles أنا أعرف أن هذا ليس من شأني و لكن أن تكوني بلا صحبة خير من أن تكوني مع صحبة سيئة
    You know, it's none of my business, but keeping secrets is not really great for a relationship. Open Subtitles أنتي تعلمين هذا ليس من شأني ولكن الاحتفاظ بالاسرار ليس جيدا في العلاقات
    I admit it's none of my business, but that's probably the reason you are not married. Open Subtitles أعترف ان هذا ليس من شأني ولكن هذا ربما سبب عدم زواجك
    By the way, maybe it's none of my business, but if you eat three pounds of steak every day, you're gonna die, and although I've already written your eulogy, and it's incredibly touching, I would prefer not to give it for a while. Open Subtitles على فكرة لربما هذا ليس من شأني إن أكلت كل يوم تلات باوندات من شرائح اللحم ستموت
    I know it's none of my business, but I've watched you two over the past four days, laughing together over your little inside New York jokes. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس من شأني لكن كنت أرقبكما خلال الأيام الماضية كيف تمرحون معاً تلقون النكات عن نيويورك وتضحكون عليها
    I know it's none of my business, but I hope you'll find a way to forgive yourself. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس من شأني لكن أرجو أن تسامحي نفسك
    You can tell me that it's none of my business, but why live in a hole in the ground when you have a perfectly good rocket? Open Subtitles يمكنكِ أن تخبرينني أنه ليس من شأني ولكن لماذا قد تعيشين في حفرة في الأرض بينما لديكِ صاروخ جيد تماماً؟
    Look, I didn't ask, but it-it-it seemed so weird, and it's none of my business. Open Subtitles اسمع، لم اسألها لكنه لسؤال غريب جداً كما أنه ليس من شأني
    it's none of my business, but we got to work. Open Subtitles إنه ليس من شأني لكن علينا أن ننصرف إلى العمل
    it's none of my business, but you know that teardrop under her eye isn't real, right? Open Subtitles إنه ليس من شأني ولكنك تعلمين ان تلك الدمعه تحت عينها ليست حقيقيه صحيح؟
    Hey, I know it's none of my business, but where did the money come from? Open Subtitles مرحبا اعلم انه ليس من شأني ولكن من أين أتى المال؟
    I know it's none of my business, but, uh, old habits. Open Subtitles أعرف أنه لا يجدر بي ذلك وأن ذلك ليس من شأني
    it's none of my business, but I think you owe her an apology. Open Subtitles هذا ليس من شأنى.. و لكن أعتقد بأنكِ تدينين لها باعتذار
    it's none of my business. Open Subtitles هو لا شيئ مِنْ عملِي.
    it's none of my business. Open Subtitles انها ليست من شأني.
    Tell me if it's none of my business, but I, I... Open Subtitles ... أخبرني إن كان الأمر لا يخصني ، ولكن أنا ، أنا
    Well, it's none of my business either, I'll tell you now. Open Subtitles حسناً, إنه ليس من شأنى أيضاً سأغادر الأن
    But if it's an honest letter, it's none of my business to read it. Open Subtitles ولكن إذا كانت صادقة فإنه ليس من شأني أن أقرأها
    Whatever's going on between you and your friend... it's none of my business. Open Subtitles ... أياً كان ما يدور بينكِ وبين صديقكِ فهذا ليس من شأني
    Now you told me it's none of my business what happens when this is all over. Open Subtitles لقد أخبرتني أنّه ليس من شأني ما سيحدث عندما ينتهي كل هذا
    I know it's none of my business, but I hope you and Carla work things out for your son... Open Subtitles أعلم أن هذا ليس شأني ..أرجو أن تنصلح الأمور مع (كارلا) لأجل ابنك
    it's none of my business. Open Subtitles هو لا شيئ من عملي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more