"it's only a matter of" - Translation from English to Arabic

    • إنها مسألة
        
    • إنها فقط مسألة
        
    • انها فقط مسألة
        
    • انها مسألة
        
    • أنها ليست سوى مسألة
        
    • هي فقط مسألة
        
    • أنها مسألة
        
    • إنها مجرد مسألة
        
    • إنّها فقط مسألة
        
    • إنّها مسألة
        
    • أنها فقط مسألة
        
    • إنّها مُجرّد مسألة
        
    • فإنها مسألة
        
    • وإنها مسألة
        
    • و هي مسألة
        
    It's only a matter of time before someone sends the FBI to arrest her and us for treason. Open Subtitles سيؤدي القسم إنها مسألة وقت حتى يرسل شخص الفيدراليين
    It's only a matter of time before they try to take it, not me. Open Subtitles إنها مسألة وقت حتى يحاولوا أخذه، وليس أنا.
    It's only a matter of time until those things reach us. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت قبل أن تصل إلينا هذه الأشياء
    Well It's only a matter of time before he is captured. Open Subtitles كذلك انها فقط مسألة الوقت قبل أن يتم القبض عليه.
    Then It's only a matter of time... before Long gets caught. Open Subtitles اذن انها مسألة وقت قبل ان يتم القبض على لونج
    It's only a matter of time before you get blown up again. Open Subtitles أنها ليست سوى مسألة وقت قبل تحصل على تفجيره مرة أخرى.
    If we don't do something fast, It's only a matter of time before Joonpyo enters the wedding hall. Open Subtitles هي فقط مسألة وقت حتى يدخل جون بيو قاعة الزفاف.. إذا لم نفعل شيئا ما بسرعة
    It's only a matter of time until some gold-digging whore lures me into her honey trap. Open Subtitles إنها مسألة وقت فقط حتّى تستدّرِجني عاهرة تبحث عن المال لفخها المعسول
    It's only a matter of time before you give it to me, and that can't happen. Open Subtitles إنها مسألة وقت قبل أن تعديني ولا يمكن لذلك أن يحدث
    It's only a matter of time before they turn on each other. Open Subtitles إنها مسألة وقت فحسب قبل أن ينقلبوا على بعضهم البعض
    Well, as you say, It's only a matter of time before you are driven away from here. Open Subtitles كما قلتم، إنها فقط مسألة وقت قبل أن تطردوا من هنا
    It's only a matter of time before she shows up here looking for one of us, and she will undoubtedly think that I had something to do with the raid. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت قبل أن تظهر هنا باحثة عن أحد منا و بلا شك هى
    It's only a matter of time before we find your DNA on her body. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت قبل أن نجد حمضك النووي على جثتها.
    It's only a matter of time before they're found. Open Subtitles انها فقط مسألة وقت قبل ان يكتشف مكانهم
    It's only a matter of time before I have a tiny backpack too. Open Subtitles انها فقط مسألة وقت قبل ان احصل على حقيبة ظهر جينز صغيرة انا كذلك
    Then It's only a matter of time till they find the cross. Open Subtitles اذاً انها فقط مسألة وقت حتى يجدوا الصليب
    You know It's only a matter of time before Sally gets the handwriting results back, and then I'm done, Shawn. Open Subtitles انت تعلم انها مسألة وقت قبل ان يحصل سالي ع نتائج خط اليد و انا انتهيت شون انتهيت
    Once Menjivar starts crossing names off his "naughty" list, It's only a matter of time before he gets to you. Open Subtitles وبمجرد أن يبدأ Menjivar عبور أسماء خارج قائمته "مطيع"، أنها ليست سوى مسألة وقت قبل أن يحصل لك.
    It's only a matter of time until I know everything, so you might as well just tell me now. Open Subtitles هي فقط مسألة وقت حتى أعرف كلّ شيء، لذا أنت من المفضّل أن فقط تخبرني الآن ليس هناك أسرار
    I'm sure It's only a matter of time before he stabs me in the back. Open Subtitles لا شك لدي أنها مسألة وقت قبل أن يطعنني بضهري أيضاً
    It's only a matter of time before she finds out. Open Subtitles إنها مجرد مسألة وقت حتى تعرف، ولن تكون مسرورة
    It's only a matter of time before we all know what really happened. Open Subtitles إنّها فقط مسألة وقت قبل أن نعرف جميعاً ما حدث بالفعل
    It's only a matter of time till the people figure out that we sent the hundred to the ground. Open Subtitles إنّها مسألة وقت فحسب حتى يدرك الناس ما حدث أي إننا أرسلنا 100 صغير إلى الأرض
    The astronomers who have dedicated their lives to this quest... all believe It's only a matter of time... before we find the first truly Earthlike planet. Open Subtitles جميعهم يعتقدون أنها فقط مسألة وقت قبل أن نجد أول كوكب شبيه حقًا بالأرض الأمر الأكثر إثارة الذي يمكن أن أخبرك به هو
    It's only a matter of time before the fire sucks all the oxygen out of the room. Open Subtitles لا أحد يعرف أننا هنا في الأسفل. إنّها مُجرّد مسألة وقتٍ قبلما يمتصّ الحريق كلّ الأكسجين من الغرفة.
    If he has the map, It's only a matter of time Before he discovers the location of the box. Open Subtitles إذا حاز الخريطة فإنها مسألة وقت فقط قبل أن يكتشف مكان الصندوق
    It's only a matter of time before they strike back. Open Subtitles وإنها مسألة وقت فحسب قبل أن يقوما بضربتهما مجددًا
    It's only a matter of time before they try it here. Open Subtitles و هي مسألة وقت فقط حتّى يحاولوا هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more