"it's tough" - Translation from English to Arabic

    • من الصعب
        
    • الأمر صعب
        
    • انها صعبة
        
    • انه صعب
        
    • إنه صعب
        
    • أنه أمر صعب
        
    • هو قاسيُ
        
    • إنه أمر صعب
        
    • إنه قاس
        
    • إنّه صعب
        
    • انه قاسي
        
    • الوضع صعب
        
    • أنه صعب
        
    • مِن الصّعبِ
        
    • ومن الصعب
        
    I figured It's tough to get worked up if you're out cold. Open Subtitles اكتشفت انه من الصعب الحصول على عمل حته وان كنت خارجا
    Look, man, I know It's tough coming out from undercover. Open Subtitles أعرف أنه من الصعب أن ترجع بعد العمل كمُتخفٍ
    I know It's tough, it's slow, but that's the job we signed up for. Open Subtitles أعلم أن الأمر صعب وبطئ ولكن هذه هى وظيفتنا
    It's tough, because I have to live with this trash can, you know? Open Subtitles انها صعبة, لان يجب علي ان اعيش مع حاوية القمامة هذه ,هل تعلم ؟
    It's tough to beat that feeling. You need a new lung, Raymond. Open Subtitles انه صعب التغلب على هذا الشعور انت بحاجة الى رئة جديدة ريموند
    It's tough though. It's like being given three wishes. Open Subtitles إنه صعب مع ذلك كما لو تم إعطائنا ثلاث أمنيات
    I know It's tough right now, but things are... " Oh, wait, that's not a haiku. Open Subtitles وأنا أعلم أنه أمر صعب الآن، ولكن الأشياء are- - " أوه، الانتظار، وهذا ليس هايكو.
    You know, It's tough for people when they're out of work. Open Subtitles تَعْرفُ، هو قاسيُ للناسِ عندما هم في الخارج مِنْ العملِ.
    I know It's tough to let go, I get it. Open Subtitles وأنا أعلم أنه من الصعب أن نذهب، أحصل عليه.
    It's tough to compete with Bermuda only three hours away. Open Subtitles من الصعب منافسة برمودا وهي على بعد 3 ساعات
    It's tough enough being married to an advertising man if you're normal. Open Subtitles من الصعب أصلا أن تكونى زوجه لرجل أعلان و أنت عاديه
    I'm sure It's tough enough starting a successful concierge practice. Open Subtitles أنا متأكدة أنه من الصعب بدأ مسيرة تطبيبٍ ناجحه
    And nowadays It's tough to make a dent if your ads don't look like a girlie magazine. Open Subtitles وفي الوقت الحاضر من الصعب أن تجني فلساً إن لم تبدو إعلاناتك كـ مجلة بنّاتيّة
    Besides, this whole "war with Cali" thing, It's tough, you know, with the tax we have to pay. Open Subtitles بجانب تكاليف الحرب مع كالي مع الضرائب التي علينا دفعها, الأمر صعب جدًا
    It's tough re-adjusting to civilian life. Open Subtitles الأمر صعب .. محاولة العودة الى الحياة المدنيه
    Thinking about how to divide up your possessions for when you die, It's tough, confronting your own mortality, and I think it's got you spinning a little bit. Open Subtitles حينما تموت انها صعبة حينما تفكر حيال وفاتك و اظن بأنها جعلتك تحتار قليلا
    Yeah, I didn't think about all the questions she would eventually ask... when I was making my plans, so... It's tough. Open Subtitles ‫نعم ، أنا لم أفكر في كل ‫الأسئلة التي ستسألها في نهاية المطاف ‫عندما كنت أضع خططي ‫لذلك .. انه صعب
    Aw, I know It's tough, but maybe there's something I can do to make it easier. Open Subtitles انا أعلم,إنه صعب لكن ربما هناك شيء ما يمكنني فعله لأجعله أسهل
    - and I'm kind of dead. - It's tough, but not impossible. Open Subtitles أقصد أنه أمر صعب و لكنه ليس مستحيلاً
    It's tough to watch your kids grow up. Open Subtitles هو قاسيُ لمُرَاقَبَة أطفالِكَ يَكْبرونَ.
    It's tough for the company to argue that you're all lying. You're all crazy. Open Subtitles إنه أمر صعب بالنسبة للشركة بأن تجادل بأنك تكذبين
    It's tough. Open Subtitles إنه قاس.
    It's tough when you lose somebody. Open Subtitles إنّه صعب عندما تفقد شخصاً.
    Girl, just get ready,'cause Mother's Day, It's tough in here. Open Subtitles ايتها الفتاه، الأن استعدي السبب عيد الأم انه قاسي هنا
    It's tough out there since the army sent me home. Open Subtitles الوضع صعب بالخارج منذ أعاد الجيش إرسالي للوطن.
    It's tough WHEN YOU CAN'T FEEL YOUR FEET. Open Subtitles أنه صعب عندما لا تستطيع السيطره على رجليك
    It's tough to have a relationship with a first-year, or any year. Open Subtitles مِن الصّعبِ أن تحظى بعلاقةٍ مع شخصٍ في عامه الأوّل، أو أيّ عامٍ.
    I'm not who I thought I'd be, and It's tough for me to take. Open Subtitles أنا لستُ من فكرت أن أكونَه، ومن الصعب عليّ تقبّل ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more