"it all on" - Translation from English to Arabic

    • كل شيء على
        
    • كله على
        
    • كل ذلك على
        
    • كل هذا على
        
    • كلها على
        
    • بكل شيء على
        
    • بكل شيئ على
        
    • اللوم كله
        
    • كله علي
        
    • باللوم كله
        
    • جميعها على
        
    To risk everything, put it all on the line. Open Subtitles للمخاطرة بكل شيء، وطرح كل شيء على المحك.
    Nah, I think I spend it all on your cousin. Open Subtitles لا، أعتقد أنني أنفق كل شيء على ابنة عمك.
    Did you spend it all on drawers and rouge? Open Subtitles أم أنّك صرفتيه كله على الحُمرة وملابسك الداخلية؟
    Not fair to put it all on her shoulders, but, yeah, she's gonna hang you. Open Subtitles ليس من العدل لوضع كل ذلك على كتفيها، ولكن، نعم، انها ستعمل شنق لك.
    I'm just asking you not to put it all on you. Open Subtitles أنا فقط أطلب منك أن لا تحمل كل هذا على نفسك
    Here, don't spend it all on gum balls. Open Subtitles خذ , حسنا , لا تنفقاها كلها على كرات العلكة.
    I bet it all on the darkie. 30 to one. Open Subtitles لقد راهنت بكل شيء على الأسود بنسبة رهان 30 إلى 1
    Don't put it all on me. You didn't see it either. Open Subtitles لا تضع كل شيء على عاتقي, انت لم ترى ما عانيته
    As it is, they're trying to hang it all on Vincent, including something that hasn't even happened yet. Open Subtitles كما هو، وأنها تحاول أن يعلق كل شيء على فنسنت، بما في ذلك شيء لم يحدث حتى الآن.
    I love the thrill of taking risks, laying it all on the line. Open Subtitles أحب إثارة القيام بمخاطرة بأن تضع كل شيء على الحد
    You can put it all on this, Mr. Price. Open Subtitles يمكنك أن تحسب كل شيء على بطاقتي هذه
    I kind of want to enjoy it a little longer before I put it all on the line. Open Subtitles أنا نوع من يريد أن يتمتع بها لفترة أطول قليلا قبل أن وضع كل شيء على الخط.
    You put it all on a big bed of bacon. Open Subtitles كنت وضعت كل شيء على سرير كبير من لحم الخنزير المقدد.
    You're still coming to terms with what happened to your father, but you can't blame it all on Ernessa. Open Subtitles لا زلت تأتين هنا بكل ما حدث لوالدك لكنك لا تستطيعين ان تضعي اللوم كله على أرنيسا
    They're blaming it all on a Tibetan separatist group. Open Subtitles يرمون الأمر كله على جماعة منشقة من التيبت.
    The courage and the tenacity and maybe the insanity of one visionary person who put it all on the line even though it seemed like a huge mistake at the time. Open Subtitles الشجاعة و المثابرة و ربما الجنون من شخص له نظرة حيث وضع كل ذلك على خط
    We should put it all on the line to help him? Open Subtitles علينا أن نضع كل ذلك على المحك لمساعدته
    How far am I shining if you can put it all on a little piece of paper? Open Subtitles إلى أي مدى أنا مشرقة إذا كان بمقدورك وضع كل هذا على قطعة صغيرة من الورق ؟
    Got it all on tape. You're going down. Give me the phone. Open Subtitles سجلنا المحادثة كلها على الشريط ستدخل السجن، سلّمني الهاتف
    Put it all on 36. I've got a feeling. Open Subtitles راهن بكل شيء على 36، عندي شعور حيال هذا الرقم
    Well, I was on my way to get ice cream and I passed a roulette table, and I put it all on 16 because of that Taylor Swift song, "Sixteen." Open Subtitles كنت في طريقي لشراء البوضة ومررت على طاولة الروليت وراهنت بكل شيئ على رقم 16 بسبب أغنية تايلور سويفت "ستة عشرة"
    I'm just wondering when you're gonna start taking responsibility for your own shit instead of blaming it all on me. Open Subtitles عندا بدات ببأخذ المسؤوليه لعائلتك الخاصه بدلاً من وضع اللوم كله علي
    blaming it all on the Imperial Chaplain. Open Subtitles ويلقى باللوم كله على القسيس الإمبراطوري.
    I spent it all on a car I bought off Craigslist. - What? Open Subtitles صرفتها جميعها على سيارة اشتريتها من كريغليست.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more