"it alone" - Translation from English to Arabic

    • الأمر وشأنه
        
    • ذلك وحدها
        
    • ذلك لوحدي
        
    • ذلك بمفردي
        
    • ذلك وحدي
        
    • وشأنها
        
    • بدون تدخّل
        
    • بذلك لوحدك
        
    • الأمر و شأنه
        
    • ذلك بمفرده
        
    • هذا لوحدك
        
    • هذا لوحدي
        
    • الأمر وحدك
        
    • ذلك لوحدك
        
    • بذلك وحدها
        
    ♪ And you can't change me now, so leave it alone Open Subtitles ♪ وأنت لن تستطيع تغييري الآن لذا دع الأمر وشأنه
    But, as I said, the United States cannot do it alone. UN ولكن، كما قلت، لا يمكن للولايات المتحدة أن تفعل ذلك وحدها.
    I'M SORRY, I'D LIKE TO DO it alone IF POSSIBLE. Open Subtitles انا أسفة, أرغب بأن أفعل ذلك لوحدي ان أمكن
    And seeing all this, it has just-- it has shown me that there is still so much more to do, so please, I'm begging you to come with me because I cannot do it alone. Open Subtitles ورؤيتي لكل هذا برهن لي أن هنالك الكثير ما زال علي إنجازه. لذا أرجوك وأتوسلك أن تجيئي معي لأنّي أعجز عن فعل ذلك بمفردي.
    Just get it together. I can't do it alone. Open Subtitles جمع المُعطيات سويًّا لا يمكنني فعل ذلك وحدي
    You couldn't leave it alone. I was trying to protect you. Open Subtitles لم تستطيعي تركها وشأنها وكنت أحاول حمايتكِ
    Baby, please leave it alone. Open Subtitles الطفل الرضيع، رجاءً إتركْه بدون تدخّل.
    The reason you haven't is because you're scared to go through it alone. Open Subtitles السبب الذي جعلكِ لم تبدأي هو الخوف من الخوض بذلك لوحدك
    Leave it alone... for you own good and those you care about. Open Subtitles أتركي الأمر و شأنه , من أجل مصلحتك و أولئك الذين تهتمين لأمرهم
    Tommy was too chicken to do it alone, so he, reached out to his old football buddy. Open Subtitles تومي كان جبان جداً لفعل ذلك بمفرده لذلك تواصل مع صديقه في لعبة كرة القدم القديم
    Why can't you just leave it alone? Open Subtitles لماذا لا يمكنك أن تدع الأمر وشأنه فحسب؟ يدعه وشأنه؟
    I'll leave it alone after this, I promise, But I need to know what happened. Open Subtitles سأدع الأمر وشأنه بعد هذا، أعدك، لكن عليّ أن أعرف ما الذي حصل.
    I never leave it alone. That's why people hate me. Open Subtitles ،إنّي لم أترك الأمر وشأنه أبداً .لهذا السبب الناس تكرهني
    This might be a faster process if I did it alone. Open Subtitles قد يكون هذا أسرع العملية إذا فعلت ذلك وحدها.
    This might just be a quicker process if I did it alone. Open Subtitles هذا قد يكون مجرد عملية أسرع إذا فعلت ذلك وحدها.
    I don't think I can do it alone. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنني يمكن أن تفعل ذلك وحدها.
    And the door's so heavy, I can't do it alone. Open Subtitles ,والباب ثقيلٌ جدًا .لا يمكنني فعل ذلك لوحدي
    But I'll do it alone. What's that supposed to mean? Open Subtitles لكن سأفعل ذلك بمفردي مالذي يفترض ان يعنيه هذا ؟
    I can't do it alone. You in, or you not? Open Subtitles لا يمكنني فعل ذلك وحدي هل أنت معي أم لا؟
    Now, you either tell her or leave it alone. Open Subtitles الآن، إمّا أن تُخبرها، أو تتركها وشأنها.
    You couldn't leave it alone. Open Subtitles لم تَستطيعُ أَنْ تَتْركَه يفعل ما يريد بدون تدخّل. أربعة بالمائة!
    You can change the world with a great idea... but you can't do it alone. Open Subtitles تستطيع أن تغير العالم بفكرة رائعة لكن لا تستطيع فعل هذا لوحدك
    I can't do it alone, Lieutenant. Open Subtitles أنا لا أستطيع تنفيذ هذا لوحدي أيها الملازم
    Sometimes you got to go it alone. Open Subtitles أحياناً عليك تنفيذ الأمر وحدك.
    But, hey, I need you to know, whatever happens, wherever you go, you're not going to do it alone. Open Subtitles لكن أريدك أن تعلمي مهما حدث، أينما ذهبت أنت لن تفعلي ذلك لوحدك
    But Governments cannot do it alone. UN ولكن الحكومات لا تستطيع القيام بذلك وحدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more