"it also requires" - Translation from English to Arabic

    • كما يتطلب
        
    • ويتطلب أيضا
        
    • كما أنه يتطلب
        
    • كما تتطلب
        
    • وهو يتطلب أيضا
        
    • ويتطلب ذلك أيضا
        
    • كما تقتضي
        
    • وتتطلب أيضا
        
    • ويتطلب كذلك
        
    • كما يقتضي
        
    • ويطلب أيضا
        
    • ويتطلب ذلك أيضاً
        
    • وهو يتطلب كذلك
        
    • وهي تتطلب أيضا
        
    • ويتطلب أيضاً
        
    it also requires close communication with the regional organization of the African Union, whose mission is AMISOM. UN كما يتطلب ذلك إقامة اتصالات وثيقة مع المنظمة الإقليمية، الاتحاد الأفريقي، وبعثته هي بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    it also requires the strengthening of existing treaties on disarmament and non-proliferation. UN ويتطلب أيضا تعزيز المعاهدات المعمول بها بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار.
    it also requires strong support from the public sector. UN كما أنه يتطلب دعماً قوياً من القطاع العام.
    it also requires investments to go to areas where local comparative advantages can be increased. UN كما تتطلب أن يشمل الاستثمار مجالات يمكن فيها زيادة المزايا النسبية المحلية.
    it also requires institutional capacity-building, development of evaluation frameworks and creation of strong partnerships. UN وهو يتطلب أيضا بناء القدرات المؤسسية ووضع أطر للتقييم وإنشاء شراكات قوية.
    it also requires streamlining procedures for business formation and regulatory oversight, balancing the need to safeguard and improve the protection of workers. UN ويتطلب ذلك أيضا تبسيط إجراءات إنشاء الأعمال التجارية والإشراف التنظيمي، وتلبية الحاجة إلى ضمان وتحسين حماية العاملين.
    it also requires good stewardship of those resources so that future generations may inherit a better world. UN كما تقتضي حسن إدارة تلك الموارد حتى يمكن للأجيال المقبلة أن ترث عالما أفضل.
    it also requires that the United Nations be able to provide the highest-quality policy advice on short notice. UN وتتطلب أيضا أن تكون الأمم المتحدة قادرة على تقديم أجود نوعية من المشورة المتعلقة بالسياسة العامة في مهلة قصيرة.
    it also requires high levels of consultation with and direct involvement of the people directly affected in the process of relief and reconstruction within that context. UN كما يتطلب ذلك مستويات عالية من التشاور مع السكان المتضررين ومشاركتهم المباشرة في عملية الإغاثة والتعمير في ذلك السياق.
    it also requires that staff serving in non-family missions be compensated for the costs of maintaining a separate residence for family members outside the duty station. UN كما يتطلب ذلك منح الموظفين العاملين في بعثات بدون اصطحاب الأسر تعويضات عن تكاليف الاحتفاظ بمكان إقامة مستقل لأفراد الأسرة خارج مركز العمل.
    it also requires the contributing statistics to be compiled in accordance with statistical standards that also meet the need of emission inventories and other purposes. UN كما يتطلب تجميع الإحصاءات المُسهم بها وفقا لمعايير إحصائية تستوفي أيضا متطلبات جرود الانبعاثات وأغراض أخرى.
    it also requires ensuring that partners are aware of what expertise on capacity development they may access through UNDP. UN ويتطلب أيضا كفالة معرفة الشركاء لنوع الخبرة التي يستطيعون الحصول عليها من خلال البرنامج في مجال تنمية القدرات.
    it also requires ensuring that partners are aware of what expertise on capacity development they may access through UNDP. UN ويتطلب أيضا كفالة معرفة الشركاء بنوع الخبرة التي يستطيعون الحصول عليها من خلال البرنامج الإنمائي في مجال تنمية القدرات.
    it also requires developing links with global production and distribution networks. UN كما أنه يتطلب إقامة روابط مع شبكات الإنتاج والتوزيع العالمية.
    it also requires continued improvements in governance, transparency and accountability. UN كما أنه يتطلب الاستمرار في ترشيد الحكم، والشفافية والمساءلة.
    it also requires application of improved technologies to reduce production costs and improve the quality of existing export products. UN كما تتطلب تطبيق تكنولوجيات محسنة من أجل خفض تكاليف الانتاج وتحسين نوعية منتجات التصدير الموجودة.
    it also requires bold measures from leaders aimed at promoting national peace and harmony. UN وهو يتطلب أيضا تدابير جريئة من القادة، تستهدف ترسيخ السلام والوئام الوطنيين.
    it also requires a far greater commitment to evaluation, not just in country offices but in headquarters bureaux. UN ويتطلب ذلك أيضا قدرا أكبر بكثير من الالتزام بالتقييم، لا في المكاتب القطرية فحسب وإنما في مكاتب المقر أيضا.
    it also requires good stewardship of those resources so that future generations may inherit a better world. UN كما تقتضي حسن إدارة تلك الموارد حتى يمكن للأجيال المقبلة أن ترث عالما أفضل.
    it also requires the political will of the international community to attain the crucial objective of the universality of the Convention. UN وتتطلب أيضا توفر الإرادة السياسية لدى المجتمع الدولي لتحقيق الهدف الحاسم المتمثل في عالمية الاتفاقية.
    it also requires taking steps to repair damaged social fabric. UN ويتطلب كذلك اتخاذ خطوات الإصلاح النسيج الاجتماعي المتصدع.
    it also requires liberalization and harmonization of cross-border transport regulations, including road and safety standards. UN كما يقتضي تحرير ومواءمة نظم النقل العابر للحدود، بما فيها معايير الطرق والسلامة.
    it also requires all States to cooperate on a wide range of issues related to counter-terrorism. UN ويطلب أيضا إلى جميع الدول الأعضاء إبداء التعاون بشأن طائفة عريضة من المسائل المتصلة بمكافحة الإرهاب.
    it also requires making culturally appropriate and child-friendly versions available. UN ويتطلب ذلك أيضاً إتاحة صيغ مناسبة ثقافياً وملائمة للأطفال.
    it also requires adults to show patience and creativity by adapting their expectations to a young child's interests, levels of understanding and preferred ways of communicating. UN وهو يتطلب كذلك من البالغين التحلي بالصبر والقدرة الإبداعية عن طريق تكييف توقعاتهم تبعاً لمصالح الطفل الصغير ومستويات فهمه وطرق مخاطبته المفضلة.
    it also requires a supportive international institutional framework, including a strong monitoring and review role by the Commission on Sustainable Development. UN وهي تتطلب أيضا إطارا مؤسسيا دوليا داعما، بما في ذلك قيام لجنة التنمية المستدامة بدور قوي في الرصد والاستعراض.
    it also requires women to be empowered both politically and economically, so as to overcome their subordinate position in society. UN ويتطلب أيضاً تمكين النساء سياسياًّ واقتصادياًّ لكي يتغلبن على موقعهن التبعي في المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more