"it applauded" - Translation from English to Arabic

    • وأشادت
        
    • وأثنت
        
    • واستحسنت
        
    it applauded improvements in conditions of detention and correctional facilities, including transparency provisions for new prisons planned. UN وأشادت بالتحسينات في ظروف الاحتجاز والمرافق الإصلاحية، ومنها أحكام الشفافية المتعلّقة بالسجون الجديدة المخطّط تشييدها.
    it applauded achievements such as the establishment of federal institutions in the context of the ongoing political and constitutional reform. UN وأشادت قطر بما تحقق من إنجازات، مثل إنشاء مؤسسات اتحادية في سياق الإصلاح السياسي والدستوري الجاري.
    it applauded Cambodia's decision to establish an independent national human rights institution. UN وأشادت بقرار كمبوديا إنشاء هيئة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    it applauded the commitment to developing human rights education and awareness. UN وأثنت على الالتزام بتطوير التثقيف بحقوق الإنسان وزيادة الوعي بها.
    it applauded the efforts to implement the practice of good governance by enacting legislation to address public corruption. UN واستحسنت الجهود المبذولة لوضع ممارسة الحوكمة الرشيدة موضع التنفيذ بسن تشريعات لمكافحة الفساد في القطاع العام.
    it applauded Cambodia's judicial reform and measures taken to fight impunity for past human rights violations. UN وأشادت بالإصلاح القضائي في كمبوديا، وبالتدابير المتخذة لمكافحة الإفلات من العقاب على انتهاكات حقوق الإنسان في الماضي.
    it applauded Norway's decision to cancel the debt of five countries. UN وأشادت الجزائر بقرار النرويج بشطب ديون خمسة بلدان.
    it applauded the Government's admission that minorities had been subjected to grave violations. UN وأشادت باعتراف الحكومة بتعرض الأقليات لانتهاكات خطيرة.
    it applauded the work and progress achieved in the previous year. UN وأشادت بالأعمال وبالتقدم الذي أُحرز خلال السنة الماضية.
    it applauded Monaco for its international commitment to combating poverty, centred around maternal and child health and pandemics. UN وأشادت بالتزام موناكو الدولي بمكافحة الفقر الذي يتمحور حول صحة الأم والطفل والتصدي للجوائح.
    it applauded measures to remove socioeconomic differences, especially targeting Māori. UN وأشادت بالتدابير الرامية إلى القضاء على الفوارق الاجتماعية الاقتصادية، لا سيما تلك التدابير التي تستهدف شعب الماوري.
    it applauded the recent introduction of the White Paper and Vulnerable Children Bill and would value learning from those experiences. UN وأشادت بنيوزيلندا لوضعها مؤخراً الكتاب الأبيض ومشروع القانون المتعلق بالأطفال المستضعفين، وقالت إنها تقدر الاستفادة من هاتين التجربتين.
    it applauded developments to promote and protect the rights of women and children and to combat child poverty. UN وأشادت بالتطورات في مجال تعزيز وحماية حقوق النساء والأطفال ومكافحة الفقر بين الأطفال.
    it applauded the adoption of the Marriage Amendment Act. UN وأشادت باعتماد التعديلات على قانون الزواج.
    it applauded efforts to combat domestic violence. UN وأشادت بالجهود الرامية إلى مكافحة العنف المنزلي.
    it applauded the development of national programmes in the areas of environmental disaster preparedness, taking into account the impact of climate change. UN وأشادت بإعداد برامج وطنية في مجال الاستعداد لمواجهة الكوارث الطبيعية، مع مراعاة آثار تغير المناخ.
    it applauded the focus on education, including increased resource allocation. UN وأشادت بالتركيز على التعليم بما في ذلك زيادة الموارد المخصصة له.
    it applauded Benin for providing free education for girls up to their second year of secondary school. UN وأثنت على بنن لتوفيرها التعليم المجاني للبنات إلى حدود الصف الثاني من مرحلة التعليم الثانوي.
    it applauded the establishment of the judicial reform support programme and the national judges' training school. UN وأثنت على وضع برنامج دعم إصلاح القضاء وإنشاء المدرسة الوطنية لتكوين القضاة.
    it applauded dialogue with human rights actors. UN وأثنت على الحوار مع الجهات الفاعلة في مجال حقوق الإنسان.
    it applauded efforts to overcome the challenges of trafficking in persons. UN واستحسنت الجهود التي بذلت للتغلب على تحديات الاتجار بالبشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more