"it because of" - Translation from English to Arabic

    • هذا بسبب
        
    • ذلك بسبب
        
    • هو بسبب
        
    • فيها بسبب
        
    • عليها بسبب
        
    • بها بسبب
        
    • بذلك بسبب
        
    • لأن من
        
    • على صعيد ما
        
    • أبسبب
        
    • ذلك بسببي
        
    • عليها نظرا
        
    • عنها بسبب
        
    Is it because of that gorgeous boy you told me you're still in love with... Open Subtitles هل هذا بسبب الفتى الوسيم الذي أخبرتيني بأنك مازلت تحبينه..
    Is it because of that "20 seconds" guy you mentioned before? Open Subtitles هل هذا بسبب" رجل ال20 ثانية" الذى ذكرتيه من قبل؟
    Is it because of the money or the history? Open Subtitles هل لا يمكنكِ فعلها ؟ هل هذا بسبب المال أم التاريخ ؟
    I mean, it could've just as easily been friendly fire, and he lied about it because of the guilt. Open Subtitles أعني , قد يكون الأمر ببساطة مجرّد نيران صديقة و قد كذب بشأن ذلك بسبب شعوره بالذنب
    As expected, was it because of Son Goku's mysterious character? Open Subtitles كما هو متوقع، كان ذلك بسبب الطابع جوكو الغامض؟
    - Is it because of how much pussy I get? Open Subtitles هل هو بسبب كثرة النساء الذي حصلت عليهم ؟ لآ
    Although we agree with the Convention in its general intent and with most of its provisions, we are unable to become a party to it because of those serious shortcomings. UN ورغم أننا نتفق مع الاتفاقية في مقصدها العام ومع معظم أحكامها، فإننا غير قادرين على أن نصبح طرفا فيها بسبب تلك النواقص الخطيرة.
    Is it because of Mama or what's in that box? Open Subtitles هل هذا بسبب ماما ام ما فى هذا الصندوق?
    Don't unpack, please. If you do it now, it's only gonna be because we were talking about it, and I don't want you to do it because of that. Open Subtitles لا تقومي بتوضيب ملابسك من فضلك لأن هذا بسبب محادثتنا وانا لا اريدك ان تقومي بالامر
    I did it because of Roman's hitman. Open Subtitles أنا فعلت هذا بسبب قاتل محترف الروماني
    Is it because of the attack on the RAP? Open Subtitles هل هذا بسبب الهجوم على الضيوف؟
    I expect you to do it because of the casino. Open Subtitles ‫أتوقع منك أن تفعل هذا بسبب الملهى
    I accepted it because of the direct communication from the presidential office. Open Subtitles قبلت ذلك بسبب الاتصال المباشر من مكتب الرئاسة
    I wanted it because of Brody, to have a part of him. Open Subtitles كنت أرغب في ذلك بسبب برودي، أن يكون جزءا منه.
    The distance between you two, was it because of the accident? Open Subtitles و المسافة بينك اثنين، كان ذلك بسبب وقوع الحادث؟
    He did it because of what happened to Nunn. Open Subtitles هو عمل هو بسبب الذي حدث إلى نان.
    Is it because of birth defects or cancer ? Open Subtitles هل هو بسبب عيوب خلقية أو السرطان؟
    Although we agree with the Convention in its general intent and most of its provisions, we are unable to become a party to it because of those serious shortcomings. UN وعلى الرغم من أننا نتفق مع الاتفاقية فيما يتعلق بالغرض العام منها وبمعظم أحكامها، فلا يمكننا أن نصبح طرفا فيها بسبب أوجه القصور الخطيرة تلك.
    They can take it because of the fear that I and men like me have instilled in their prey. Open Subtitles يمكنهم أن يحصلوا عليها بسبب الخوف الذي قمت أنا ورجال مثلي بغرسه في فرائسنا
    You are clearly in it because of your aggression issues. Open Subtitles لابد أنك من الواضح مررت بها بسبب خلافات العدوان
    He does it because of ideological pussy-inflicted instincts. Open Subtitles يقوم بذلك بسبب غرائزه الإيديولوجية السخيفة
    I did it because of the people in this house. Open Subtitles فعلت ذلك لأن من الناس في هذا البيت.
    I did it because of the risk. Open Subtitles كنت على صعيد ما أرسلته لاجتناب المخاطرة
    Was it because of those little girls? Open Subtitles أبسبب هاتان الفتاتان الصغيرتان؟
    Well, don't do it because of me. Open Subtitles حسناً، لا تفعلي ذلك بسببي
    The Division has done outstanding work in this area within the strict budgetary limits that we are obliged to impose on it because of national and regional financial restrictions. UN وقد أدت الشعبة عملا بارزا في هذا المجال في حدود قيود الميزانية الصارمة التي يتحتم علينا فرضها عليها نظرا للقيود المالية على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    He knew a bit about it because of his job as a paramedic. Open Subtitles لقد عرف قليلاً عنها بسبب عمله كـ مسعف طبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more