"it expressed concern about" - Translation from English to Arabic

    • وأعربت عن قلقها إزاء
        
    • وأعربت عن قلقها بشأن
        
    • وأعربت عن القلق إزاء
        
    • أنها أعربت عن قلقها إزاء
        
    • فقد أعربت عن قلقها إزاء
        
    • وأعرب عن قلقه إزاء
        
    • وأعربت عن قلقها حيال
        
    • وأعربت عن القلق بشأن
        
    • وأعربت عن قلقها من
        
    • أعربت عن قلقها بشأن
        
    • أعربت فيه عن قلقها
        
    it expressed concern about policies and practices resulting in lower-quality education for Roma children owing to segregation. UN وأعربت عن قلقها إزاء السياسات والممارسات الناجمة عن تدني نوعية تعليم أطفال الروما بسبب التفرقة.
    it expressed concern about acts against freedom of expression. UN وأعربت عن قلقها إزاء الأفعال المناهضة لحرية التعبير.
    it expressed concern about discrimination on grounds of sexual orientation. UN وأعربت عن قلقها إزاء التمييز على أساس الميل الجنسي.
    it expressed concern about reports of persistent discrimination against women and high levels of sexual and gender-based violence. UN وأعربت عن قلقها بشأن التقارير التي تفيد باستمرار التمييز ضد المرأة وارتفاع مستويات العنف الجنسي والجنساني.
    it expressed concern about reports of members of illegal armed groups targeting women leaders and their families with sexual violence. UN وأعربت عن القلق إزاء التقارير عن أفراد الجماعات المسلحة غير المشروعة الذين يمارسون العنف الجنسي ضد القيادات النسائية.
    it expressed concern about early marriage and violence against women. UN وأعربت عن قلقها إزاء الزواج المبكر والعنف ضد النساء.
    it expressed concern about the situation of Bhutanese refugees living in Nepal. UN وأعربت عن قلقها إزاء حالة المهاجرين البوتانيين الذين يعيشون في نيبال.
    it expressed concern about the lack of freedom of expression and assembly, given the recent arrest of the opposition leader Femi Peters. UN وأعربت عن قلقها إزاء الافتقار إلى حرية التعبير والتجمع، في ضوء ما جرى مؤخراً من اعتقال الزعيم المعارض فيمي بيترز.
    it expressed concern about the human rights situation of children. UN وأعربت عن قلقها إزاء حالة حقوق الإنسان الخاصة بالأطفال.
    it expressed concern about the humanitarian crisis and insecurity faced by Somalis. UN وأعربت عن قلقها إزاء الأزمة الإنسانية وانعدام الأمن اللذين يواجههما الصوماليون.
    it expressed concern about criminalization of abortion in all cases. UN وأعربت عن قلقها إزاء تجريم الإجهاض في جميع الحالات.
    it expressed concern about corruption, access to public service, women's rights and human trafficking. UN وأعربت عن قلقها إزاء الفساد، والوصول إلى الخدمات العامة، وحقوق المرأة والاتجار بالبشر.
    it expressed concern about the shortcomings with regard to the rights to freedom of peaceful assembly and freedom of expression. UN وأعربت عن قلقها إزاء أوجه القصور فيما يتعلق بالحق في حرية الاجتماع السلمي والحق في حرية التعبير.
    it expressed concern about the situation of women and children's rights where practices continue to deviate from the national legal standards. UN وأعربت عن قلقها إزاء حالة حقوق النساء والأطفال حيث لا تزال الممارسات منحرفة عن المعايير القانونية الوطنية.
    it expressed concern about reports of torture and inhuman and degrading treatment of detainees. UN وأعربت عن قلقها بشأن التقارير المتعلقة بتعذيب المحتجزين ومعاملتهم معاملة لا إنسانية ومهينة.
    it expressed concern about apparently insufficient information about, and the organization of, the local elections to be held in 2010. UN وأعربت عن قلقها بشأن النقص الواضح للمعلومات المتعلقة بالانتخابات المحلية المقرر إجراؤها عام 2010 وبتنظيمها.
    it expressed concern about reports that newspapers had been subjected to claims of defamation for having reported on political leaders. UN وأعربت عن قلقها بشأن التقارير التي تتحدث عن رفع دعاوى التشهير ضد بعض الصحف بسبب تقديمها تقارير عن القادة السياسيين.
    it expressed concern about the difficulties that were reported in undertaking the study. UN وأعربت عن القلق إزاء الصعوبات التي تم الإبلاغ عنها في إجراء الدراسة.
    it expressed concern about the potential conflict between ordinary and indigenous justice under the new Constitution. UN غير أنها أعربت عن قلقها إزاء إمكانية حدوث تضارب بين القضاء العادي وقضاء السكان الأصليين في ظل الدستور الجديد.
    While the Commission welcomed the progress made so far in the implementation of the Doha Document, it expressed concern about delays in establishing the institutions provided for in the agreement. UN وفي حين رحبت اللجنة بالتقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ الوثيقة، فقد أعربت عن قلقها إزاء حالات التأخير في إنشاء المؤسسات التي نص الاتفاق على إنشائها.
    it expressed concern about the conditions of migrants and the excessive violence of police and security forces. UN وأعرب عن قلقه إزاء أوضاع المهاجرين وإزاء العنف المفرط لقوات الشرطة والأمن.
    it expressed concern about the ongoing discrimination against women. UN وأعربت عن قلقها حيال التمييز المتواصل ضد المرأة.
    it expressed concern about the reported use of children for the production and trafficking of drugs, and referred to recommendation of the ILO Committee of Experts. UN وأعربت عن القلق بشأن ما ذكرته التقارير من استخدام الأطفال في إنتاج المخدرات والاتجار بها، وأحالت إلى توصية لجنة خبراء منظمة العمل الدولية.
    it expressed concern about slum clearance, forced eviction and insufficient protection for internally displaced persons. UN وأعربت عن قلقها من إزالة الأكواخ؛ وعمليات الإخلاء القسري والحماية غير الكافية للمشردين داخليا.
    In addition, it expressed concern about the excessive use of force by law enforcement officials, and allegations of torture and other forms of ill-treatment. UN وإضافة إلى ذلك، أعربت عن قلقها بشأن الاستخدام المفرط للقوة من جانب موظفي إنفاذ القوانين، وادعاءات التعرض للتعذيب وغيره من ضروب سوء المعاملة.
    The Special Rapporteur would also quote the statement of the ICRC to the Conference of the Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention, in which it expressed concern about the humanitarian consequences of the establishment of Israeli settlements in the occupied Palestinian territories. UN ويود المقرر الخاص أيضاً أن يقتبس من البيان الذي قدمته لجنة الصليب الأحمر الدولية إلى مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية جنيف الرابعة والذي أعربت فيه عن قلقها إزاء النتائج الإنسانية التي تترتب على إنشاء المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more