"it further notes" - Translation from English to Arabic

    • وتلاحظ كذلك
        
    • كما تلاحظ
        
    • وتلاحظ أيضاً
        
    • وتلاحظ اللجنة أيضاً
        
    • وتلاحظ اللجنة كذلك
        
    • وتشير كذلك
        
    • وتفيد أيضاً
        
    • وتشير أيضاً
        
    • ويلاحظ كذلك
        
    • وتلاحظ اللجنة أيضا
        
    • كما تشير
        
    • وتلاحظ أيضا
        
    • وتحيط اللجنة علماً أيضاً
        
    • وتشير اللجنة كذلك
        
    • وأفادت الدولة الطرف كذلك
        
    it further notes that the author has not provided the Committee with any arguments, including medical evidence, which could have explained such inconsistencies. UN وتلاحظ كذلك أن مقدم البلاغ لم يزود اللجنة بأي حجج، بما في ذلك اﻷدلة الطبية، كان يمكن أن تفسر هذه التناقضات.
    it further notes that Chilean legislation does not expressly prohibits corporal punishment. UN وتلاحظ كذلك أن التشريعات الشيلية لا تحظر العقوبة البدنية حظرا صريحا.
    it further notes the high dropout rates, especially among girls in rural areas, and the inadequate training of teachers. UN كما تلاحظ ارتفاع معدلات التسرب، وبخاصة بين الفتيات في المناطق الريفية، وعدم حصول المعلمين على تدريب كافٍ.
    it further notes with appreciation the highlevel delegation sent by the State party and the constructive and open dialogue. UN كما تلاحظ مع التقدير الوفد رفيع المستوى الذي أرسلته الدولة الطرف والحوار البناء والمفتوح الذي أجرته معه.
    it further notes the State party's argument that Mr. Shchetka confessed guilt of rape in the presence of a lawyer. UN وتلاحظ أيضاً ما قيل من إن السيد شيتكا اعترف بحضور محامٍ بضلوعه في الاغتصاب.
    it further notes that the decentralization process started in 1999 is held back by limited financial and human resources. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً تراجع عملية تحقيق اللامركزية التي بدأت في عام 1999 بسبب نقص الموارد المالية والبشرية.
    it further notes with particular concern persistent reports of the lack of staff, poor health and hygiene conditions, inadequate health-care services, shortage of bedding and food. UN وتلاحظ اللجنة كذلك ببالغ القلق استمرار ورود تقارير عن نقص الموظفين وتدهور الظروف الصحية والإصحاحية، وعدم كفاية خدمات الرعاية الصحية، وكذلك الأفرشة والغذاء.
    it further notes that none of the delays in the case can be attributed to the author or to his lawyers. UN وتشير كذلك إلى أنه لا يمكن أن تُعزى أي من حالات التأخير في القضية إلى صاحبة البلاغ أو محاميها.
    it further notes with appreciation the open, frank and constructive dialogue with the high-level delegation. UN وتلاحظ كذلك مع التقدير الحوار المفتوح والصريح والبناء الذي جرى مع الوفد الرفيع المستوى.
    it further notes that only five persons have been sentenced for crimes of trafficking. UN وتلاحظ كذلك إصدار أحكام على خمسة أشخاص فقط بجرائم الاتجار.
    it further notes that it is also possible that not all staff will take their rest and recuperation breaks when they become due. UN وتلاحظ كذلك أن من المحتمل أيضاً ألا يستفيد جميع الموظفين من إجازات الراحة والاستجمام لدى استحقاقها.
    it further notes the encouraging progress made in the 10 priority areas of cooperation, as well as in the identification of other areas of cooperation. UN وتلاحظ كذلك التقدم المشجع المحرز فــي تحديد مجالات التعاون العشرة ذات اﻷولوية وفي تحديد مجالات التعاون اﻷخرى.
    it further notes the high dropout rates, especially among girls in rural areas, and the inadequate training of teachers. UN كما تلاحظ ارتفاع معدلات التسرب، وخاصة بين الفتيات في المناطق الريفية، وعدم حصول المعلمين على تدريب كافٍ.
    it further notes with concern that Mongolian legislation does not expressly prohibit corporal punishment in the family. UN كما تلاحظ بقلقٍ أن التشريعات المنغولية لا تنصّ على حظرٍ صريحٍ للعقاب البدني داخل الأسرة.
    it further notes that paternalistic attitudes towards children affect the ability of children to enjoy the rights enshrined in the Convention. UN كما تلاحظ أن سلوكيات السلطة الأبوية تجاه الأطفال تحول دون تمتعهم بالحقوق الواردة في الاتفاقية.
    it further notes that the Convention has never been invoked by domestic courts. UN كما تلاحظ أن المحاكم الداخلية لم تتذرع مطلقاً بأحكام الاتفاقية.
    it further notes that the author demonstrated similar vexatious tendencies in his many instances of domestic litigation. UN وتلاحظ أيضاً أن صاحب البلاغ أبدى نزعات كيدية في العديد من الدعاوى التي أقامها في الداخل.
    it further notes that the application of the Protocol cannot be based on article 10 of the Optional Protocol, since Macao was not a constituent part of Portugal after adoption of the new Constitution in 1976. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أنه لا يمكن الاحتجاج بالمادة 10 من البروتوكول الاختياري فيما يتعلق بسريان البروتوكول لأن ماكاو لم تكن جزءا لا يتجزأ من البرتغال بعد اعتماد الدستور الجديد في عام 1976.
    it further notes that it is not expressly banned in schools and institutions. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن هذه العقوبة غير محظورة صراحة في المدارس والمؤسسات.
    it further notes that the author does not have any children, dependents, spouse or common-law partner in Canada. UN وتشير كذلك إلى أن صاحب البلاغ ليس له أطفال ولا أفراد يعولهم ولا زوجة أو شريك في كندا.
    it further notes that resources constraints should not be used to justify States parties failure to take any or enough of the technical or financial measures required. UN وتفيد أيضاً بأن نقص الموارد يجب ألا يستخدم كذريعة من جانب الدول الأطراف لتبرير عدم اتخاذها أي من التدابير التقنية
    it further notes that the context of the interview shows that Mr. Sarrazin expressed his personal views rather than giving any official or semi-official view. UN وتشير أيضاً إلى أن سياق المقابلة يظهر أن السيد سارازين عبر عن آرائه الشخصية ولم يُدْلِ بأي رأي رسمي أو شبه رسمي.
    it further notes the commitment by the Government of Myanmar to ensure that the referendum process will be free and fair. UN ويلاحظ كذلك الالتزام الذي صدر عن حكومة ميانمار بضمان أن تكون عملية الاستفتاء حرة ونزيهة.
    it further notes with appreciation the establishment of the task force on migrant workers and the efforts of the Government to prepare the bill on gender equality. UN وتلاحظ اللجنة أيضا مع التقدير إنشاء فرقة العمل المعنية بالعمال المهاجرين، وما تبذله الحكومة من جهود صوب إعداد مشروع قانون عن المساواة بين الجنسين.
    it further notes that, in any event, it is not the Committee's task to review the interpretation of Danish law made by national courts. UN كما تشير إلى أنه ليس من اختصاص اللجنة، بأي حال من الأحوال، أن تستعرض تفسير المحاكم الوطنية للقوانين الدانمركية.
    it further notes with concern that pregnant girls are often not allowed to continue their education, especially in private schools. UN وتلاحظ أيضا مع القلق أنه لا يسمح عادة للفتيات الحوامل تكميل تعليمهن، خاصة في المدارس الخاصة.
    it further notes the author's claim that he was subjected to degrading treatment and discrimination by racially motivated insults. UN وتحيط اللجنة علماً أيضاً بادعاء صاحب البلاغ أنه تعرض لمعاملة مهينة وللتمييز من خلال شتائم ذات دوافع عنصرية.
    it further notes that on 1 June 2010, the Federal Court has rejected the authors' application, as moot, as they had already received what they had been seeking on the judicial review - a PRRA assessment. UN وتشير اللجنة كذلك إلى أن المحكمة الاتحادية رفضت في 1 حزيران/يونيه 2010 الطلب المقدم من أصحاب البلاغ، باعتباره لاغيا، حيث سبق لأصحاب البلاغ الحصول على ما كانوا يطلبونه، وهو تقييم المخاطر قبل الترحيل.
    it further notes that it had recognized the competence of the Committee under article 1 of the Optional Protocol, but that the Committee's " attempts to pass its rules of procedure off as the international commitments of State parties ... are absolutely inadmissible " . UN وأفادت الدولة الطرف كذلك بأنها قد اعترفت باختصاص اللجنة بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري، لكن " محاولات اللجنة الرامية إلى فرض نظامها الداخلي باعتباره التزامات دولية على الدول الأطراف ... غير مقبولة على الإطلاق " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more