"it further urges the state" - Translation from English to Arabic

    • كما تحث الدولة
        
    • كما تحث اللجنة الدولة
        
    • وتحث اللجنة كذلك الدولة
        
    • وتحث الدولة
        
    • وكذلك تحث اللجنة الدولة
        
    • كما تحثها على
        
    it further urges the State party to consider establishing either a bureau for children's rights within the Commission or an ombudsman for children. UN كما تحث الدولة الطرف على النظر في إنشاء إما مكتب لحقوق الطفل ضمن اللجنة أو مكتب أمين مظالم للأطفال.
    it further urges the State party to consider establishing either a bureau for children's rights within the Commission or an ombudsman for children. UN كما تحث الدولة الطرف على أن تنظر في إنشاء مكتب لحقوق الأطفال ضمن هذه اللجنة أو وظيفة أمين مظالم معني بحقوق الطفل.
    it further urges the State party to provide information on the implementation of this recommendation in its next periodic report under the Convention. UN كما تحث الدولة الطرف على إتاحة معلومات عن تنفيذ هذه التوصية في تقريرها الدوري القادم الذي ستقدمه بموجب الاتفاقية.
    it further urges the State party to take steps to investigate and punish all perpetrators of violence against refugees. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ خطوات للتحقيق في العنف الموجه ضد اللاجئين ومعاقبة جميع مرتكبيه.
    it further urges the State party to ensure that information on the Convention is provided to women and community leaders, through the use of appropriate media, and that all women in need, including women in prison, are provided legal aid to ensure their access to justice. UN وتحث اللجنة كذلك الدولة الطرف على ضمان توفير المعلومات المتعلقة بالاتفاقية للنساء وقادة المجتمعات المحلية، من خلال استخدام وسائط الإعلام المناسبة وتقديم المساعدة القانونية لجميع النساء اللائي يحتجن إليها، بمن فيهن السجينات، لضمان وصولهن إلى العدالة.
    it further urges the State party to ensure that it takes into account the Optional Protocols. UN وتحث الدولة الطرف بالإضافة إلى ذلك على كفالة أخذها بعين الاعتبار البروتوكولين الاختياريين.
    it further urges the State party to promote sex education for adolescents with particular attention to the prevention and elimination of HIV/AIDS. UN كما تحث الدولة الطرف على النهوض بالتربية الجنسية للمراهقين مع إيلاء اهتمام خاص للوقاية من الإيدز ومكافحته.
    it further urges the State party to undertake awareness-raising campaigns about the importance of women's participation in public and political life and at decision-making levels. UN كما تحث الدولة الطرف على القيام بحملات توعيه حول أهمية مشاركة المرأة في الحياة العامة والسياسية وفي مستويات صنع القرار.
    it further urges the State party to undertake awareness-raising about the importance of women's participation in decision-making processes at all levels of society. UN كما تحث الدولة الطرف على التوعية بأهمية مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار على جميع المستويات في المجتمع.
    it further urges the State party to undertake awareness-raising about the importance of women's participation in decision-making processes at all levels of society. UN كما تحث الدولة الطرف على التوعية بأهمية مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار على جميع المستويات في المجتمع.
    it further urges the State party to expand benefits such as scholarships for disadvantaged children, including those from vulnerable populations such as the " floating " population and from poor regions in western China. UN كما تحث الدولة الطرف على زيادة المزايا التي تتيحها، مثل المنح الدراسية، للأطفال المحرومين، بمن فيهم أطفال الفئات الضعيفة، مثل النازحين من الأرياف إلى المدن، وأطفال المناطق الفقيرة في غرب الصين.
    it further urges the State party to undertake awareness-raising campaigns about the importance of women's participation in public and political life and at decision-making levels. UN كما تحث الدولة الطرف على القيام بحملات توعيه حول أهمية مشاركة المرأة في الحياة العامة والسياسية وفي مستويات صنع القرار.
    it further urges the State party to target its poverty reduction and protection strategies to the benefit of vulnerable families with children. UN كما تحث الدولة الطرف على توجيه استراتيجيات الحماية والحد من الفقر لفائدة الأسر الضعيفة التي تعيل أطفالاً.
    it further urges the State party to put in place an effective strategy with clear priorities and timetables to eliminate discrimination against women in the areas of marriage and family relations. UN كما تحث الدولة الطرف على أن تضع استراتيجية فعالة ذات أولويات وجداول زمنيه واضحة للقضاء على التمييز ضد المرأة في مجالات الزواج والعلاقات الأسرية.
    it further urges the State party to put in place an effective strategy with clear priorities and timetables to eliminate discrimination against women in the areas of marriage and family relations. UN كما تحث الدولة الطرف على أن تضع استراتيجية فعالة ذات أولويات وجداول زمنيه واضحة للقضاء على التمييز ضد المرأة في مجالات الزواج والعلاقات الأسرية.
    it further urges the State party to take proactive measures, including comprehensive legal literacy programmes, to enhance women's awareness of their rights. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير استباقية، بما في ذلك وضع برامج شاملة لمحو الأمية القانونية، لتعزيز توعية النساء بحقوقهن.
    it further urges the State party to develop de-institutionalization strategies based on the human rights model of disability. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد استراتيجيات لإنهاء الإيداع في المؤسسات تستند إلى نموذج الإعاقة القائم على حقوق الإنسان.
    it further urges the State party to take steps to investigate and punish all perpetrators of violence against refugees and internally displaced women. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ خطوات ترمي إلى التحقيق مع جميع مرتكبي العنف ضد اللاجئات والمشردات داخليا ومعاقبتهم.
    it further urges the State party to ensure that information on the Convention is provided to women and community leaders, through the use of appropriate media, and that all women in need, including women in prison, are provided legal aid to ensure their access to justice. UN وتحث اللجنة كذلك الدولة الطرف على ضمان توفير المعلومات المتعلقة بالاتفاقية للنساء وقادة المجتمعات المحلية، من خلال استخدام وسائط الإعلام المناسبة وتقديم المساعدة القانونية لجميع النساء اللائي يحتجن إليها، بمن فيهن السجينات، لضمان وصولهن إلى العدالة.
    it further urges the State party to devote serious attention to the specific needs of women in the post-conflict period and ensure women's equal participation in decision-making, in conformity with Security Council resolution 1325 (2000) on women, peace and security. UN وتحث اللجنة كذلك الدولة الطرف على إيلاء اهتمام جاد للاحتياجات الخاصة للمرأة في فترة ما بعد النزاع وضمان مشاركة المرأة على قدم المساواة في صنع القرارات، وذلك تمشيا مع قرار مجلس الأمن 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن.
    it further urges the State party to undertake awareness-raising campaigns on the importance of women's participation in public and political life and in decision-making. UN وتحث الدولة الطرف كذلك على القيام بحملات للتوعية بأهمية مشاركة المرأة في الحياة العامة والسياسية وفي صنع القرار.
    it further urges the State party to present to the future parliament the reform of the Family Code as a high priority. UN وكذلك تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعرض على البرلمان المقبل مشروع إصلاح قانون الأسرة، على سبيل الأولوية.
    it further urges the State party to issue birth certificates upon the birth of a child and for free. UN كما تحثها على منح شهادات ميلاد مجاناً بعد ولادة الطفل مباشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more