"it goes" - Translation from English to Arabic

    • تسير الأمور
        
    • ستسير الامور
        
    • يَذْهبُ
        
    • يسير الأمر
        
    • تجري الأمور
        
    • ستسير الأمور
        
    • سار الأمر
        
    • وغني عن
        
    • ستجري الأمور
        
    • إنه يذهب
        
    • يحصل ذلك
        
    • ذلك يذهب
        
    • سيسير الأمر
        
    • تسير الامور
        
    • وتذهب
        
    Yeah. I hope it goes well with you, too. Open Subtitles أجل، وآمل أن تسير الأمور بخير معك أيضًا.
    - If it goes wrong, I shoot first. Give me the keys. Open Subtitles إذا لم تسير الأمور على مايرام سأطلق النار أولاً0 أعطيني المفاتيح
    Let's just redo one room and see how it goes. Open Subtitles دعنا فقط إعادة واحدة الغرفة ونرى كيف ستسير الامور.
    They aren't as common as they used to be, but it goes all the way back to Rome, from Circus Maximus to P.T. Barnum. Open Subtitles هم لَيسوا كأرض مشاعة بينما هم كَانوا، لكنَّه يَذْهبُ طول الطّريق عُودة إلى روما، مِنْ السيركِ ماكسيموس إلى بي.
    We could always live together first, see how it goes. Open Subtitles يمكن أن نعيش سوية أولاً ونرى كيف يسير الأمر.
    You know how it goes. Open Subtitles ذكّرني ماذا تعملين ؟ تعلمين كيف تجري الأمور
    just to see how it goes, see how we like it? Open Subtitles لنرى فقط كيف ستسير الأمور لنرى إلى أي مدى نحب ذلك؟
    And so, you know, as they say, it goes. Open Subtitles و كما تعلم، مثلما يقولون، تسير الأمور بخير.
    I've got an 8-year-old. I know how it goes. Open Subtitles لدي طفل بعمر 8 سنوات وأعلم كيف تسير الأمور
    I'm just gonna fly down the street and see how it goes. Open Subtitles سوف اطير بالأسفل بمحازاة الشارع و أرى كيف تسير الأمور
    Well, I was married, but you know how it goes when one of you turns out to be gay. Open Subtitles حسنا، لقد تزوجت، ولكن هل نعرف كيف ستسير الامور عندما واحد منكم تبين أن يكون مثلي الجنس.
    That's why we just have to see how it goes. Open Subtitles وق 'لماذا يمكننا فقط ننتظر ونرى كيف ستسير الامور.
    Yeah, well, that's the way it goes sometimes. Open Subtitles نعم، حسنا، هذه هي الطريقة التي ستسير الامور في بعض الأحيان.
    Meet me at my place by 5:00, or into the fireplace it goes. Open Subtitles يُقابلُنيفيمكانِيبحلولالـ5 : 00, أَو إلى الموقدِ يَذْهبُ.
    it goes to pay the interest on the currency being produced by the fraudulent Federal Reserve Bank, a system that does not have to exist at all. Open Subtitles وتخمين أين ذلك المالِ يَذْهبُ؟ يَذْهبُ لدَفْع الفائدةِ على العملةِ أَنْ يُنتَجَ بالمصرف الإحتياطي الفدرالي المحتالِ،
    New sheriff. Belt tightening. You know how it goes. Open Subtitles عمدة جديد، تضييق الحصار تعرفون كيف يسير الأمر
    Let's say three weeks, $25 a week and we see how it goes. Open Subtitles لِنقل ثلاثة أسابيع, 25 دولار في الأسبوع و نرى كيف تجري الأمور.
    Here's how it goes from now on... I talk, and you nod appreciatively. Open Subtitles إليك كيف ستسير الأمور من الآن فصاعداً أنا أتكلم , وأنت تومأ بالموافقة
    And if it goes well with the friends, he'll probably want to introduce you to his parents. Open Subtitles وإن سار الأمر جيدًا مع الأصدقاء فلربما سيقدمك لوالديه
    it goes without saying that security considerations should not be made secondary to procedural and financial considerations. UN وغني عن القول أنه لا ينبغي إيلاء مرتبة ثانوية للاعتبارات الأمنية مقارنة بالاعتبارات الإجرائية والمالية.
    So, let's just focus on getting out of here, and then we'll just see how it goes, okay? Open Subtitles لذا ، دعنا نركز فقط على الخروج من هنا و بعدها سنرى كيف ستجري الأمور ، حسناً ؟
    You know, it goes away after many bathings. Open Subtitles تعرف . إنه يذهب بعد الكثير من الاستحمام
    ♪ I gotta make it, this is where it goes down ♪ Open Subtitles ♪ يجب أن أنجح، وهنا حيث ♪ ♪ ينبغي أن يحصل ذلك
    And then it goes to the recycling wholesalers, the intermediaries. Open Subtitles وبعد ذلك يذهب إلى تجار جملة إعادة التدوير، والوسطاء
    We'll see how it goes. You know I love a win. Open Subtitles سنرى كيف سيسير الأمر تعلم أنني أحب تحقيق الإنتصارات.
    You know better than anyone that's not how it goes. Open Subtitles انت تعرف اكثر من اي احد ليس هكذا تسير الامور
    Yeah, just tune her out, sometimes it goes away. Open Subtitles احيانا اتعامل معها لكنها تتركنى وتذهب بعيدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more