"it held" - Translation from English to Arabic

    • وعقدت اللجنة
        
    • وقد عقدت
        
    • وعقد المجلس
        
    • كان يتبوؤها
        
    • عقدت اللجنة
        
    • وعقد الفريق
        
    • ورأت المحكمة
        
    • التي عقدتها
        
    • فقد رأت
        
    • رأت المحكمة
        
    • وقد عقد
        
    • وأجرت اللجنة
        
    • وأجرى الفريق
        
    • أنها رأت
        
    • عقدت المنظمة
        
    it held its first and second sessions in New York in 1997. UN وعقدت اللجنة دورتيها اﻷولى والثانية في نيويورك في عام ١٩٩٧.
    it held a total of 27 meetings and remained prepared to carry out the functions assigned to it under the terms of Article 47. UN وعقدت اللجنة ما مجموعه ٧٢ اجتماعا، وظلت مســتعدة لتنفيــذ المهــام المســندة إليها بموجب أحكام المادة ٧٤.
    it held a total of 10 meetings and some 20 informal consultations. UN وقد عقدت اللجنة ما مجموعه 20 جلسة وأجرت ما يقارب 20 جلسة مشاورات غير رسمية.
    it held 219 formal meetings, of which 191 were public. UN وعقد المجلس 219 جلسة رسمية، كانت 191 منها جلسات علنية.
    Recognizing the importance of Iraq achieving international standing equal to that which it held prior to the adoption of resolution 661, UN وإذ يسلم بأهمية تمكن العراق من أن يتبوأ مكانة دولية مماثلة للمكانة التي كان يتبوؤها قبل اتخاذ القرار 661،
    it held five meetings with the Irish delegation, which provided further data and information, as requested by the Subcommission. UN وعقدت اللجنة الفرعية خمس جلسات مع الوفد الأيرلندي، قُدم خلالها المزيد من البيانات والمعلومات، حسب طلـب اللجنة الفرعية.
    it held nine meetings during the session. UN وعقدت اللجنة 9 اجتماعات أثناء هذه الدورة.
    it held a total of 15 meetings and a number of informal consultations. UN وعقدت اللجنة ما مجموعه 15 جلسة وعددا من المشاورات غير الرسمية.
    it held a total of 11 meetings and a number of informal consultations. UN وقد عقدت اللجنة ما مجموعه 11 جلسة وعددا من المشاورات غير الرسمية.
    it held 3 plenary meetings during the session. UN وقد عقدت اللجنة 3 جلسات عامة خلال الدورة.
    it held 16 public meetings and 4 private meetings and its members met in informal consultations on 34 occasions. UN وعقد المجلس 16 جلسة علنية و 4 جلسات سرية، واجتمع أعضاؤه لإجراء مشاورات غير رسمية في 34 مناسبة.
    it held 38 meetings and closed consultations, adopted six resolutions and agreed on two presidential statements and seven statements to the press. UN وعقد المجلس 38 من الجلسات والمشاورات المغلقة، واتخذ ستة قرارات، ووافق على بيانين رئاسيين وسبعة بيانات صحفية.
    Recognizing the importance of Iraq achieving international standing equal to that which it held prior to the adoption of resolution 661, UN وإذ يقر بأهمية استعادة العراق للمكانة الدولية التي كان يتبوؤها قبل اتخاذ القرار 661،
    In the course of its session, it held two plenary meetings and seven informal meetings.TD/B/COM.2/16 UN وعقد الفريق أثناء دورته جلستين عامتين وسبع جلسات غير رسمية.
    it held that service to the last known address was sufficient as the arbitral tribunal was not obliged to investigate the address of the defendant. UN ورأت المحكمة أن إرسال الرسائل إلى آخر عنوان معروف كافية، إذ ليست المحكمة ملزمة بالتحقيق في عنوان الطرف المدّعى عليه.
    It devoted 17 of the 26 meetings it held during the sixteenth session to the consideration of these matters. UN وخصصت ٧١ جلسة من الجلسات التي عقدتها في دورتها السادسة عشرة والبالغ عددها ٦٢ جلسة للنظر في هذه المسائل.
    it held that the right to strike is a relative one, which must be balanced against conflicting rights. Therefore, the injunction was construed in a way that left room for a strike but not at the price of leaving the public with no water. UN فقد رأت أن الحق في الإضراب حقٌ نسبي تنبغي موازنته بحقوق أخرى تتعارض معه، وبالتالي فقد فُسّر أمر المنع تفسيراً يترك مجالاً للإضراب لكن ليس على حساب حرمان الناس من الماء.
    In Soobramoney, the Constitutional Court found that the hospital's policy and guidelines were reasonable and fairly applied, and it held that the failure to provide treatment did not violate the Bill of Rights in this case. UN وفي قضية السيد سوبراموني، رأت المحكمة أن سياسة المستشفى ومبادئها التوجيهية معقولة وطُبقت بطريقة نزيهة وأن عدم تقديم العلاج في هذه الحالة لم ينتهك شرعة الحقوق.
    it held an additional meeting on 21 March 2003. UN وقد عقد جلسة إضافية يوم 21 آذار/مارس 2003.
    At its 15th to 18th meetings, it held a general discussion on the item. UN وأجرت اللجنة في جلساتها من 15 إلى 18، مناقشة عامة بشأن البند.
    it held a general discussion of the item at its 1st meeting. UN وأجرى الفريق مناقشة عامة للبند في جلسته الأولى.
    The court rejected the first argument although it held that this would be a valid ground for refusing enforcement if there were evidences of " oppression, high pressure tactics or misrepresentation " at the contracting stage. UN ورفضت المحكمة الحجة الأولى إلا أنها رأت أن ذلك يكون سبباً صحيحاً لرفض التنفيذ إذا كانت هناك أدلة على " ظلم أو أساليب الضغط الشديد أو زعم كاذب " في مرحلة التعاقد.
    it held workshops in 2006 on the work of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, and encouraged other NGOs to work on the developmental issues supported by the Committee. UN وفي عام 2006، عقدت المنظمة حلقات عمل بشأن أعمال اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، كما شجعت المنظمات غير الحكومية الأخرى على تناول المسائل الإنمائية التي تدعمها اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more