it inquired about the plans to establish juvenile justice. | UN | واستفسرت عن الخطط المتخذة لوضع نظام لقضاء الأحداث. |
it inquired about the measures to improve health care in birth delivery. | UN | واستفسرت عن التدابير الرامية إلى تحسين الرعاية الصحية في مجال الولادة. |
it inquired about the fight against child trafficking and child pornography and about the prohibition of corporal punishment at home and in institutions. | UN | واستفسرت عن مكافحة الاتجار بالأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية، وعن حظر العقوبة البدنية في المنزل والمؤسسات. |
it inquired about measures to facilitate voting on the part of persons with disabilities. | UN | واستفسرت عن التدابير الرامية إلى تسهيل انتخاب الأشخاص ذوي الإعاقة. |
it inquired about the Government's intention regarding the requests for visits made by some special procedures. | UN | واستفسرت عما تعتزمه الحكومة إزاء الطلبات المقدمة من بعض المكلفين بإجراءات خاصة لزيارة البلد. |
it inquired about the implementation of the Child Trafficking Law. | UN | واستفسرت عن تطبيق القانون المتعلق بالاتجار بالأطفال. |
it inquired about steps taken to ensure legislation on violence against women covered all forms of gender-based violence. | UN | واستفسرت عن الخطوات المتخذة لضمان أن التشريع المتعلق بقمع العنف ضد النساء يغطي جميع أشكال العنف الجنساني. |
it inquired about Grenada's plans to ensure effective civil society involvement in the follow-up to the review. | UN | واستفسرت عن خطط غرينادا لضمان إشراك المجتمع المدني فعليا في متابعة الاستعراض. |
it inquired about steps taken to protect children and women, combat discrimination and the shortcomings regarding economic, social and cultural rights. | UN | واستفسرت عن الخطوات المتخذة من أجل حماية الأطفال والنساء، ومكافحة التمييز، ومعالجة أوجه القصور المتعلقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
it inquired about measures to address the perceived gap between policy and practice in combating corruption and protecting witnesses. | UN | واستفسرت عن التدابير المتخذة لسد الفجوة الملحوظة بين السياسات والممارسات في مجال مكافحة الفساد وحماية الشهود. |
it inquired about the progress achieved and the challenges facing the promotion of economic, social and cultural rights of the people of Mauritius. | UN | واستفسرت عن التقدم المحرز وعن التحديات التي تواجه تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لشعب موريشيوس. |
it inquired about the nature of the decisions taken by the UPCHR, about their binding nature and their implementation. | UN | واستفسرت عن طبيعة القرارات التي تتخذها هذه المفوضية، وعن مدى إلزامية هذه القرارات وتنفيذها. |
it inquired about the measures taken to ensure a civilian investigation of alleged human rights abuses by the police. | UN | واستفسرت عن التدابير المتخذة لضمان إجراء تحقيق مدني في انتهاكات الشرطة المزعومة لحقوق الإنسان. |
it inquired about measures to amend existing legislation to strengthen the rights to freedom of expression, information, association and assembly. | UN | واستفسرت عن التدابير المتخذة لتعديل التشريعات القائمة من أجل تعزيز الحق في حرية التعبير والإعلام وتكوين الجمعيات والتجمع. |
it inquired about measures taken to ensure that victims of gender-based violence had effective access to justice and social support services. | UN | واستفسرت عن التدابير المتخذة ليُضمن لضحايا العنف الجنساني الوصول فعلياً إلى العدالة وإلى خدمات الدعم الاجتماعي. |
it inquired about measures taken to prevent such crimes. | UN | واستفسرت عن التدابير المتخذة لمنع تلك الجرائم. |
it inquired about the experiences of Finland in eliminating hate speech and racism. | UN | واستفسرت عن تجارب فنلندا في القضاء على خطاب الكراهية والعنصرية. |
it inquired about the possibility of ratifying the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | واستفسرت عن إمكانية التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
it inquired about the effects of the food security policy, particularly addressing indigenous peoples and the most vulnerable groups. | UN | واستفسرت عن آثار سياسة الأمن الغذائي، ولا سيما في ما يتعلق بالشعوب الأصلية وأضعف فئات المجتمع. |
it inquired about intentions to make the de facto moratorium on the death penalty a legal moratorium. | UN | واستفسرت عما إذا كان هناك نية لجعل الوقف الفعلي لعقوبة الإعدام وقفاً قانونياً. |
it inquired about measures to address the needs of the victims of nuclear testing. | UN | واستعلمت عن التدابير المتخذة لتلبية احتياجات ضحايا التجارب النووية. |