"it inquired about" - Translation from English to Arabic

    • واستفسرت عن
        
    • واستفسرت عما
        
    • واستعلمت عن
        
    it inquired about the plans to establish juvenile justice. UN واستفسرت عن الخطط المتخذة لوضع نظام لقضاء الأحداث.
    it inquired about the measures to improve health care in birth delivery. UN واستفسرت عن التدابير الرامية إلى تحسين الرعاية الصحية في مجال الولادة.
    it inquired about the fight against child trafficking and child pornography and about the prohibition of corporal punishment at home and in institutions. UN واستفسرت عن مكافحة الاتجار بالأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية، وعن حظر العقوبة البدنية في المنزل والمؤسسات.
    it inquired about measures to facilitate voting on the part of persons with disabilities. UN واستفسرت عن التدابير الرامية إلى تسهيل انتخاب الأشخاص ذوي الإعاقة.
    it inquired about the Government's intention regarding the requests for visits made by some special procedures. UN واستفسرت عما تعتزمه الحكومة إزاء الطلبات المقدمة من بعض المكلفين بإجراءات خاصة لزيارة البلد.
    it inquired about the implementation of the Child Trafficking Law. UN واستفسرت عن تطبيق القانون المتعلق بالاتجار بالأطفال.
    it inquired about steps taken to ensure legislation on violence against women covered all forms of gender-based violence. UN واستفسرت عن الخطوات المتخذة لضمان أن التشريع المتعلق بقمع العنف ضد النساء يغطي جميع أشكال العنف الجنساني.
    it inquired about Grenada's plans to ensure effective civil society involvement in the follow-up to the review. UN واستفسرت عن خطط غرينادا لضمان إشراك المجتمع المدني فعليا في متابعة الاستعراض.
    it inquired about steps taken to protect children and women, combat discrimination and the shortcomings regarding economic, social and cultural rights. UN واستفسرت عن الخطوات المتخذة من أجل حماية الأطفال والنساء، ومكافحة التمييز، ومعالجة أوجه القصور المتعلقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    it inquired about measures to address the perceived gap between policy and practice in combating corruption and protecting witnesses. UN واستفسرت عن التدابير المتخذة لسد الفجوة الملحوظة بين السياسات والممارسات في مجال مكافحة الفساد وحماية الشهود.
    it inquired about the progress achieved and the challenges facing the promotion of economic, social and cultural rights of the people of Mauritius. UN واستفسرت عن التقدم المحرز وعن التحديات التي تواجه تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لشعب موريشيوس.
    it inquired about the nature of the decisions taken by the UPCHR, about their binding nature and their implementation. UN واستفسرت عن طبيعة القرارات التي تتخذها هذه المفوضية، وعن مدى إلزامية هذه القرارات وتنفيذها.
    it inquired about the measures taken to ensure a civilian investigation of alleged human rights abuses by the police. UN واستفسرت عن التدابير المتخذة لضمان إجراء تحقيق مدني في انتهاكات الشرطة المزعومة لحقوق الإنسان.
    it inquired about measures to amend existing legislation to strengthen the rights to freedom of expression, information, association and assembly. UN واستفسرت عن التدابير المتخذة لتعديل التشريعات القائمة من أجل تعزيز الحق في حرية التعبير والإعلام وتكوين الجمعيات والتجمع.
    it inquired about measures taken to ensure that victims of gender-based violence had effective access to justice and social support services. UN واستفسرت عن التدابير المتخذة ليُضمن لضحايا العنف الجنساني الوصول فعلياً إلى العدالة وإلى خدمات الدعم الاجتماعي.
    it inquired about measures taken to prevent such crimes. UN واستفسرت عن التدابير المتخذة لمنع تلك الجرائم.
    it inquired about the experiences of Finland in eliminating hate speech and racism. UN واستفسرت عن تجارب فنلندا في القضاء على خطاب الكراهية والعنصرية.
    it inquired about the possibility of ratifying the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN واستفسرت عن إمكانية التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    it inquired about the effects of the food security policy, particularly addressing indigenous peoples and the most vulnerable groups. UN واستفسرت عن آثار سياسة الأمن الغذائي، ولا سيما في ما يتعلق بالشعوب الأصلية وأضعف فئات المجتمع.
    it inquired about intentions to make the de facto moratorium on the death penalty a legal moratorium. UN واستفسرت عما إذا كان هناك نية لجعل الوقف الفعلي لعقوبة الإعدام وقفاً قانونياً.
    it inquired about measures to address the needs of the victims of nuclear testing. UN واستعلمت عن التدابير المتخذة لتلبية احتياجات ضحايا التجارب النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more