"it is also worth noting" - Translation from English to Arabic

    • ومن الجدير بالذكر أيضا
        
    • وتجدر الإشارة أيضا إلى
        
    • وتجدر الإشارة أيضاً إلى
        
    • ومن الجدير بالذكر أيضاً
        
    • وجدير بالذكر أيضا
        
    • ويجدر بالذكر أيضا
        
    • والجدير بالذكر أيضا
        
    • وجدير بالملاحظة أيضا
        
    • وتجدر الإشارة كذلك إلى
        
    • تجدر الإشارة أيضا إلى
        
    • كما تجدر الإشارة إلى
        
    • وتجدر الاشارة أيضا الى
        
    • ومن الجدير بالتنويه أيضا
        
    • ومن الجدير بالملاحظة أيضا
        
    • وينبغي أن يشار أيضاً إلى
        
    27. it is also worth noting that the fragmented nature of domestic regulation in many countries also requires urgent attention. UN 27 - ومن الجدير بالذكر أيضا أن تجزء التنظيم المحلي في العديد من البلدان يتطلب كذلك اهتماما عاجلا.
    it is also worth noting that Haiti has recognized the competence of the Inter-American Court of Human Rights. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن هايتي قد اعترفت باختصاص محكمة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان.
    it is also worth noting that this decision of Russia coincides with separatists' provocative acts and their intense military build-up. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أن هذا القرار الروسي يتزامن مع قيام الانفصاليين بأعمال استفزازية وبحشد تعزيزات عسكرية مكثفة.
    it is also worth noting that regulatory authorities exist in most countries today. UN وتجدر الإشارة أيضاً إلى وجود هيئات تنظيمية في أغلب البلدان اليوم.
    it is also worth noting that the Government of Lesotho is putting a lot of efforts in order to facilitate the drafting of a Domestic Violence Bill. UN ومن الجدير بالذكر أيضاً أن حكومة ليسوتو تبذل الكثير من الجهود لتيسير صياغة مشروع قانون للعنف المنزلي.
    it is also worth noting that the Croat National Assembly decided to establish its presence abroad by establishing representative offices in major capitals. UN وجدير بالذكر أيضا أن الجمعية الوطنية الكرواتية قررت أن يكون لها حضور في الخارج عن طريق إنشاء مكاتب تمثيلية تابعة لها في العواصم الكبرى.
    it is also worth noting that article 81 provided: UN ويجدر بالذكر أيضا أن المادة ٨١ تنص على ما يلي:
    it is also worth noting that almost half of Turkey's assistance is specifically geared towards attaining the MDGs. UN والجدير بالذكر أيضا أن نحو نصف المساعدة التي تقدمها تركيا يخصص لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية تحديدا.
    it is also worth noting that other international agreements on humanitarian law have evolved out of consensus among States, given certain uses of some inhumane weapons. UN وجدير بالملاحظة أيضا أن الاتفاقات الدوليـــة اﻷخرى بشأن القانون اﻹنساني تطورت من توافق اﻵراء بين الدول بسبب استخدامات معينة لبعض اﻷسلحة غير اﻹنسانية.
    it is also worth noting that the Department of Public Information has a web page on senior appointments. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن إدارة شؤون الإعلام لديها صفحة شبكية تعنى بالتعيينات الرفيعة المستوى.
    it is also worth noting that this programme places a particular emphasis on women. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن هذا البرنامج يشدد بوجه خاص على المرأة.
    it is also worth noting that the weapons in caches and otherwise in possession of the Shabaab include an unknown number of surface-to-air missiles, suicide belts, and explosives with timers and detonators. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن الأسلحة المخزنة بالمخابئ، وتلك التي بحوزة قوات الشباب، تضم عددا غير معروف من قذائف سطح - جو، وأحزمة ناسفة انتحارية، ومتفجرات بأجهزة توقيت وتفجير
    it is also worth noting that this decision of Russia coincides with separatists' provocative acts and their intense military build-up. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أن هذا القرار الروسي يتزامن مع قيام الانفصاليين بأعمال استفزازية وبحشد تعزيزات عسكرية مكثفة.
    it is also worth noting the remarkable participation of women in the social movement in Egypt, Jordan, the Syrian Arab Republic and in particular Yemen. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى المشاركة الهامة للمرأة في الحركات الاجتماعية التي حدثت في الأردن والجمهورية العربية السورية ومصر، وخاصة في اليمن.
    it is also worth noting that 86 per cent of this amount was for material aid. UN وتجدر الإشارة أيضاً إلى أن نسبة 86 في المائة من هذا المقدار خُصِّصت للمساعدة المادية.
    it is also worth noting some of the findings of the Special Coordinators on the review of the agenda. UN وتجدر الإشارة أيضاً إلى بعض استنتاجات المقررين الخاصين بشأن مراجعة جدول الأعمال.
    it is also worth noting that India, the biggest funding country, is responsible for 28% of the total level of commitments. UN ومن الجدير بالذكر أيضاً أن التزامات الهند، وهي أكبر دولة مموِّلة، تشكل 28 في المائة من مجموع الالتزامات.
    it is also worth noting that last year, in resolution 52/180, this Assembly invited the International Monetary Fund (IMF) to ensure that, in exercising its role in promoting capital account liberalization, it does so in an orderly and flexible manner so as to enable member countries to tailor capital account liberalization to the circumstances of each individual country. UN وجدير بالذكر أيضا أن هذه الجمعية دعت صندوق النقد الدولي في العام الماضي، في القرار ٥٢/١٨٠، إلى كفالــة اتباع نهج منظم ومرن في ممارسة دوره في تعزيز تحرير الحسابات لرأس المال، من أجل تمكين البلدان اﻷعضاء مـن تكييف عملية تحرير حسابات رأس المال وفقا لظروف كل منها.
    it is also worth noting that, prior to the tsunami, the affected region was already suffering from a large-scale humanitarian crisis, with a four-year drought, periodic flooding and unusually cold temperatures. UN ويجدر بالذكر أيضا أن المنطقة المتضررة كانت، قبل حدوث سونامي، تعاني من أزمة إنسانية واسعة النطاق، مع جفاف استمر لمدة أربعة أعوام، وفيضانات دورية ودرجات حرارة باردة بشكل غير عادي.
    it is also worth noting that, while Forces nouvelles commanders have expressed a willingness to transfer their administrative and financial authority to the administrators redeployed in the areas under their control, as long as their command structures remain intact, the existence of such parallel authority structures may create unnecessary tensions. UN والجدير بالذكر أيضا أن قادة القوات الجديدة أعربوا عن رغبتهم في نقل سلطتهم الإدارية والمالية إلى المديرين الذين أُعيد نشرهم في المناطق الواقعة تحت سيطرتهم، طالما بقيت هياكلهم القيادية دون تغيير، ورغم ذلك فإن وجود هياكل سلطة موازية قد يتسبب في توترات لا لزوم لها.
    it is also worth noting, in this respect, that the offence of " compulsion to commit an offence " includes among the aggravating circumstances the objective of inciting persons to become members of terrorist groups. UN وجدير بالملاحظة أيضا في هذا الخصوص أن جريمة " الإكراه على ارتكاب جريمة " تشمل من بين الظروف المشددة هدف تحريض أشخاص على الانتماء إلى عضوية جماعات إرهابية.
    it is also worth noting that UNCTAD has brought together key regional trade facilitation stakeholders in all regional groups of the Group of 77. UN وتجدر الإشارة كذلك إلى أن الأونكتاد قد جمع بين أصحاب المصلحة الأساسيين في مجال تيسير التجارة الإقليمية في جميع المجموعات الإقليمية المنضوية في مجموعة ال77.
    In this context, it is also worth noting that in the last 26 years, that is, from 1980 to 2006, $685 billion have flown out of Africa as debt service. UN وفي هذا السياق، تجدر الإشارة أيضا إلى أنه في الـ 26 عاما الماضية، أي من عام 1980 إلى عام 2006، خرجت 685 بليون دولار من أفريقيا لخدمة الديون.
    it is also worth noting that the appointment of the humanitarian coordinator is made in complex situations. UN كما تجدر الإشارة إلى أن تعيين منسق الشؤون الإنسانية يتم في ظل أوضاع معقدة.
    12. it is also worth noting that article 77 (3) of Additional Protocol I provides that: UN ١٢- وتجدر الاشارة أيضا الى أن الفقرة )٣( من المادة ٧٧ من البروتوكول الاضافي اﻷول تنص على ما يلي:
    it is also worth noting that environmental issues relating to groundwaters are completely different in nature from those connected to gas and oil, so the same principles do not apply. UN ومن الجدير بالتنويه أيضا أن المسائل البيئية المرتبطة بالمياه الجوفية تختلف اختلافا تاما في طابعها عن المسائل المرتبطة بالغاز والنفط، ومن ثم لا تنطبق عليها نفس المبادئ.
    it is also worth noting that South Africa has replaced the United Kingdom and France as the largest source of foreign direct investment to the rest of the region. UN ومن الجدير بالملاحظة أيضا أن جنوب أفريقيا حلت محل المملكة المتحدة وفرنسا كأكبر مصدر للاستثمار المباشر الأجنبي إلى سائر بلدان المنطقة.
    it is also worth noting Act No. 2005-31 of 10 April 2006 on the prevention, treatment, and control of HIV/AIDS and Act No. 2006-04 of 10 April 2006 on conditions for the displacement of minors and the suppression of child trafficking in the Republic of Benin. UN وينبغي أن يشار أيضاً إلى القانون رقم 2005-31 المؤرخ 10 نيسان/أبريل 2006 بشأن الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وعلاجه ومكافحته، والقانون رقم 2006-04 المؤرخ 10 نيسان/ أبريل 2006 بشأن نقل القصّر وقمع الاتجار بالأطفال في جمهورية بنن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more