it is gratifying that these efforts have focused on protecting the rights of victims. | UN | ومما يثلج الصدر أن هذه الجهود تركّز على حماية حقوق الضحايا. |
it is gratifying to know that various agencies within the United Nations and beyond are working together horizontally to achieve such a comprehensive approach. | UN | ومما يثلج الصدر أن نعرف أن وكالات شتى داخل الأمم المتحدة وخارجها تعمل معا بشكل أفقي للوصول إلى هذا النهج الشامل. |
it is gratifying to note the steady rise of the Fund's portfolio growth over the past three years. | UN | ومما يبعث على الارتياح أن نلاحظ زيادة ثابتة في حقيبة الصندوق في غضون السنوات الثلاث الماضية. |
it is gratifying to note that 17 States parties from different regions of the world have been engaged in proceedings before the Tribunal. | UN | ومن دواعي السرور أن نلاحظ اشتراك 17 من الدول الأطراف من مختلف مناطق العالم في إجراءات أمام المحكمة. |
it is gratifying that those efforts are now beginning to bear fruit. | UN | ومما يبعث على الرضا أن هذه الجهود قد بدأت تؤتي ثمارها. |
The Ozone Secretariat benefited greatly from her excellent organizational skills and it is gratifying that the ozone community will continue to benefit from her expertise. | UN | وقد استفادت أمانة الأوزون استفادة جمة من مهاراتها التنظيمية الباهرة، ومما يدعو إلى الارتياح أن أوساط الأوزون سوف تستمر في الاستفادة من خبراتها. |
it is gratifying to note, however, that significant progress has been made on this goal. | UN | ولكن يسرنا أن نشير إلى أن تقدماً كبيراً قد حدث بصدد تحقيق هذا الهدف. |
In the area of nuclear disarmament, it is gratifying to note that the General Assembly recently adopted the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | وفي مجال نزع السلاح النووي، يسعدنا أن نشير إلى أن الجمعية العامة اعتمدت مؤخرا معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
it is gratifying to see the very strong level of support for technical cooperation across the Agency's membership. | UN | من دواعي السرور أن نرى المستوى القوي جدا لدعم التعاون التقني بين أعضاء الوكالة. |
it is gratifying to note that trans-Atlantic solidarity again passed a crucial test in these past few months. | UN | ومما يدعو إلى السرور أن نلاحظ أن التضامن عبر اﻷطلسي قد شهد مرة أخرى تجربة حاسمة في هذه اﻷشهر القليلة الماضية. |
it is gratifying to note that the Conference successfully completed its ambitious agenda. | UN | ومما يثلج الصدر أن نلاحظ أن المؤتمر قد أنهى بنجاح دراسة جميع البنود في جدول أعماله الطموح. |
it is gratifying to note that a general meeting of representatives of the Secretariat of the United Nations system and the OIC was held earlier this year in Vienna. | UN | ومما يثلج الصدر ملاحظة أنه قد عُقد اجتماع عام بين ممثلي الأمانة العامة للأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي في وقت سابق من هذا العام في فيينا. |
it is gratifying that volunteerism has been assigned a greater role in the development efforts of several Member States. | UN | ومما يثلج الصدر أن هناك دورا كبيرا يخصص للعمل التطوعي في الجهود الإنمائية في العديد من الدول الأعضاء. |
it is gratifying that the other parties concerned have refrained from taking advantage of the situation. | UN | ومما يبعث على الارتياح أن الأطراف الأخرى المعنية امتنعت عن استغلال هذه الحالة. |
The Organization provides excellent language training and it is gratifying to know that so many staff avail themselves of this opportunity. | UN | وتوفر المنظمة تدريبا لغويا ممتازا، ومما يبعث على الارتياح أن الكثير من الموظفين يغتنمون هذه الفرصة. |
it is gratifying to see one of its central recommendations implemented in the form of the establishment of the post of High Commissioner for Human Rights. | UN | ومن دواعي السرور أن نشهد إحدى توصياته الرئيسية منفذة في شكل إنشاء منصب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان. |
it is gratifying to note that the Court has disposed of 10 cases during the period under review. | UN | ومما يبعث على الرضا أن نلاحظ أن المحكمة قد فصلت في 10 قضايا أثناء الفترة قيد الاستعراض. |
it is gratifying to note that the African Union, as the successor organization to the erstwhile Organization of African Unity (OAU), enjoys a healthy relationship and cooperation with the United Nations. | UN | ومما يدعو إلى الارتياح أن يلاحظ أن الاتحاد الأفريقي، بوصفه المنظمة التي تخلف منظمة الوحدة الأفريقية سابقا، يتمتع بعلاقة صحية وتعاون طيب مع الأمم المتحدة. |
it is gratifying to note that Africa is increasingly at the centre of the international community's concerns. | UN | ومما يسرنا أن نلاحظ أن أفريقيا تصبح بشكل متزايد مركز اهتمام المجتمع الدولي. |
Thus, it is gratifying that so many countries have made significant pledges during this session in a show of solidarity and compassion. | UN | ومن ثم، يسعدنا أن بلدانا كثيرة جدا قد تعهدت بتبرعات كبيرة خلال هذه الدورة إثباتا للتضامن والتعاطف. |
55. it is gratifying that after a long period of absence, the Government of Algeria has begun a process of dialogue and cooperation with the Working Group. | UN | 55- من دواعي السرور أن حكومة الجزائر بدأت عملية حوار وتعاون مع الفريق العامل بعد فترة غياب طويلة. |
it is gratifying to see that just over a year since the conclusion of the Rome Treaty 86 States have reaffirmed their commitment to the Court by signing the Treaty, while four have already ratified it. | UN | ومما يدعو إلى السرور أن نرى أنه بعد عــام مــن إبرام معاهدة روما، أكدت ٨٦ دولة من جديد التزامها بالمحكمة بالتوقيع على الاتفاقية، بينما صدقت أربــع دول عليها. |
This is our collective responsibility and it is gratifying to know how seriously it is being taken. | UN | وهذه هي مسؤوليتنا الجماعية. ومن دواعي الارتياح أن نرى مدى الجدية المبداة في الاضطلاع بها. |
it is gratifying to note that the new Government has established cordial contacts with all four neighbours. | UN | ومما يبعث على الاغتباط ملاحظة أن الحكومة الجديدة أقامت صلات ودية مع جيرانها اﻷربعة جميعا. |
it is gratifying to us Ethiopians that this challenge is drawing the attention of the world more than ever before. | UN | ومما يثلج صدورنا نحن الإثيوبيون أن هذا التحدي يسترعي انتباه العالم اليوم أكثر من أي وقت مضى. |
it is gratifying to learn that what until quite recently seemed a dream for a few countries and organizations has become a worldwide project. | UN | ومما يبعث على السرور أن ما كان يبدو حلما حتى آونة قريبة جدا لبضع بلدان ومنظمات فحسب قد تحول إلى مشروع عالمي النطاق. |
it is gratifying to note that there is a new horizon -- that a new dawn is illuminating the darker parts of our continent in conflict. | UN | ومما يدعو للسرور أن نلاحظ أن هناك أفقا جديدا - فجرا جديدا بدأ يضيء الأجزاء الأكثر عتامة من قارتنا التي تدور بها صراعات. |
106. it is gratifying to note that the parties in the Democratic Republic of the Congo continue to adhere to the ceasefire. | UN | 106- ومن دواعي الشعور بالرضا أن نلاحظ أن الأطراف في جمهورية الكونغو الديمقراطية مستمرة في التقيد بوقف إطلاق النار. |